Светлый фон

– Мистер Этеридж здоров, – сказал Джаспер.

Затем Лейчестер повернулся и посмотрел на него.

– Почему этот человек отвечает за тебя? – спросил он. – Я не задавал вам никаких вопросов, сэр.

– Я знаю об этом, милорд, – сказал Джаспер, его маленькие глазки сверкали ненавистью, злобой и тлеющей яростью. Вид красивого лица, сознание того, что Стелла любила этого человека и ненавидела его, Джаспера, сводило его с ума и мучило даже в час его триумфа. – Я знаю об этом, лорд Лейчестер, но поскольку ваши вопросы, очевидно, огорчают и смущают мисс Этеридж, я беру на себя ответственность ответить за нее.

Лейчестер улыбнулся, словно от какого-то странного тщеславия.

– Ты действительно берешь на себя ответственность, – возразил он с большим презрением. – Возможно, вы будете любезны хранить молчание.

Лицо Джаспера побелело и поморщилось.

– Вы находитесь в моих апартаментах, лорд Лейчестер.

– Я с сожалением должен это признать. Я еще больше сожалею о том, что эта леди должна быть здесь. Я жду ее объяснений.

– А что, если я скажу, что она не удовлетворит ваше любопытство? – сказал Джаспер со злобной улыбкой.

– Что произойдет, вы имеете в виду? – резко спросил Лейчестер. – Ну, я, наверное, выброшу тебя из окна.

Стелла тихо вскрикнула и положила руку ему на плечо; она так хорошо его знала, и ей не составило труда прочесть внезапную вспышку в темных глазах и решительное сжатие губ. Она знала, что это не пустая угроза, и что еще одно слово такого же рода от Джаспера пробудит яростный, безудержный гнев, которым был известен Лейчестер.

Через мгновение его гнев исчез.

– Прошу прощения, – пробормотал он, бросив на нее любящий взгляд, – я забылся. Я буду помнить, что ты здесь.

– А теперь, сэр, – и он повернулся к Джасперу, – вы, кажется, хотите дать какое-то объяснение. Будьте как можно короче и как можно быстрее, пожалуйста, – коротко добавил он.

Джаспер поморщился от командного тона.

– Я хотел пощадить мисс Этеридж, – сказал он. – У меня есть только одно желание, и это обеспечить ей комфорт и счастье.

– Вы очень добры, – сказал Лейчестер с презрительным нетерпением. – Но если это все, что вы можете сказать, мы избавим вас от нашего присутствия, которое не может быть желанным. Во всяком случае, сначала я предпочел бы услышать рассказ об этих необычных событиях из уст этой леди; потом я могу вас побеспокоить, – и его глаза зловеще потемнели.

Затем он подошел к Стелле, и его голос понизился до тихого шепота.

– Пойдем, Стелла. Ты должна сказать мне, что все это значит, – и он предложил ей руку.