Быть может, потому Шериада и не удивилась, когда в ее спальню ворвались те разбойники. Наказала она их в духе Нуклия – это я теперь понимал. Как понимал и недоумение моих одногруппников. По всему получалось, глупо было отказываться от их помощи. Глупо было настаивать на морали: в Нуклии она другая, и, возможно, неспроста. Кто сказал, что мои ценности верны?
Но они мои, и даже если это глупо, убивать и тем более превращать кого-то в раба я не стану. Я понимал: мне здесь жить по крайней мере год, и легче будет, если я хотя бы попытаюсь сойти за нуклийца. Но одно дело – носить их одежду и перенимать привычки в еде. Или кланяться, как они это делают, звать всех на «ты». И совсем другое – мучить.
Прав был мастер Рэйвен: меня сожрут в этой змеиной яме.
Но есть вещи, которые просто нельзя делать. Никогда. Я не для красного словца говорил об этом куратору. Это то, кто я есть.
Ори подлил мне еще ежевичного соку, и я, не выдержав, тихо спросил:
– С тобой точно все в порядке?
Он улыбнулся, словно говоря: «Могу задать тот же вопрос вам, господин». Но сказал лишь:
– Конечно, господин. Вы желаете, чтобы я разделал краба на кухне сам или…
В памяти возник вчерашний столовый поединок. Краб в нем почему-то шевелил клешнями и кричал от боли голосом Криденса. Меня передернуло.
– Пожалуйста, сам.
– Конечно, хозяин. – Ори поклонился сначала мне, потом Нилу. И спросил уже у него: – Господин, а вам принести краба живым?
Нил подался назад.
– Не нужно вообще его приносить. Спасибо, я не буду.
Ори с поклоном отправился на кухню, а я не сдержал улыбки.
– Не любишь морепродукты?
– В моем мире море кислотное, – с дрожью в голосе сообщил Нил. – Там преступников казнят, сбрасывая в воду. Если не умрет от ожога, то съедят морские гады. Крабов у нас называют морскими пауками, они черные и волосатые… Я прошу прощения, это… неаппетитная тема для застольной беседы.
Я улыбнулся шире:
– Так ты тоже из Средних миров?
Он недоуменно посмотрел на меня:
– Конечно. Я же хумара.