Леди Харрсинг встретила ее на лестнице, одной рукой опираясь на трость. Другую руку она протянула к руке Эриды, и та с радостью подставила ей локоть.
– Хорошо ли вы спали, Белла? – спросила Эрида, обеспокоенно разглядывая своего старого друга. Судя по всему, во время этой кампании возраст Харрсинг давал о себе знать.
Но пожилая придворная дама лишь усмехнулась.
– Настолько хорошо, насколько я могу надеяться. Каждое мгновение приносит новую боль.
– Есть к чему стремиться, – качая головой, усмехнулась Эрида.
– Есть ли что-то, на что мне можно надеяться, Ваше Величество? – Харрсинг крепче сжала руку Эриды, ее длинные пальцы оказались на удивление сильными. – Мне говорили, что я очень хорошо лажу с детьми.
Несмотря на прохладный воздух, лицо Эриды внезапно вспыхнуло так быстро, что она забеспокоилась, не пойдет ли от него пар. А затем снова ощутила прикосновение Таристана к ее губам и жар его кожи.
Выдавив из себя смешок, она постаралась не показывать свою истинную реакцию.
– А вы настойчивы.
Харрсинг пожала плечами:
– Я старая, мне можно.
Теплый свет заливал расположенный внизу парадный зал, проникая через окна, выходящие на Долгое море. Под лучами восходящего солнца волны казались золотисто-розовыми. Из-за пронизывающего ветра на воде виднелись белые барашки. Прошла всего неделя с тех пор, как они победителями вошли в Партепалас, но погода быстро изменилась: теплый южный воздух уступил место осенней сырости. Эрида могла лишь представить, как чувствовала себя худая леди Харрсинг под своей изысканной одеждой.
Облака были все еще окрашены в красный благодаря давно наступившему рассвету.
– Сегодня небо выглядит странно, – пробормотала Эрида, остановившись, чтобы понаблюдать за облаками. Действительно, все вокруг мерцало необычным резким светом. Как будто цветным было стекло, а не небо за ним. – Как и вчера.
Харрсинг едва взглянула на окно.
– Смена сезона, – сказала она, пожимая плечами.
– Никогда ни в одно из времен года не видела такое небо. – Эрида ломала голову, пытаясь понять, на что это похоже. Возможно, на свет костра, от которого исходило оранжевое свечение, казалось, что за горизонтом в море что-то горело.
Но это было невозможно. Всего лишь игра облаков и осенних ветров, которые с наступлением зимы становились все более непредсказуемыми.
В бухте покачивались галлийские корабли, их зеленые паруса были свернуты, а весла убраны. Эрида натянуто улыбнулась, радуясь их присутствию. Они привезли подкрепление и оружие, а в Аскал вернуться уже с трюмами, переполненными мадрентийским золотом. Победа в войне обеспечивалась не только с помощью мечей, но и с помощью монет.