Глядя краем глаза, я замечаю, что мой мальчик смотрит на груду материалов с крайним отвращением. «Понятно, — размышляю я.
«Мистер Харт, это действительно становится серьезной проблемой».
«Здесь я интуитивно понимаю», — задумчиво начинаю я, отрывая взгляд от искаженного лица Гарри. «И я собираюсь предположить, что вы имеете в виду, что это становится неприятностью».
'Да.' Она решительно кивает, глядя на моего мальчика. Я не удивлен, когда ее разочарование переходит в нежную улыбку, когда она смотрит на него. «Гарри, милый, это нехорошо воровать носки у других детей».
Лицо Гарри становится угрюмым, но я вмешиваюсь, прежде чем он вынужден объясниться… очередной раз. У него одна просьба. Только одна. Одинаковые носки. Мое облегчение от того, что их осталось не так много, отказывает мне отнять это у него. Это его дело. Мне нечего было бояться. Прекрасная душа Оливии действительно затмила всю мою тьму.
«Мисс Филлипс, Гарри любит одинаковые носки я же сказал вам раньше и, несмотря на то, что я ненавижу повторяться, на этот раз сделаю исключение. Попросите родителей поступить достойно и составить для своих детей подходящую пару. Это не сложно. И почему они счастливы позволить им выходить из дома в странных носках, в любом случае остается загадкой. Задача решена.'
«Мистер Харт, я не в состоянии диктовать, во что родители детей одевают их».
«Нет, но вы счастливы диктовать мне, что мой сын должен вынести в школьный день».
'Но-'
«Я еще не закончил», — перебил я ее своими резкими словами и видом пальца, заставляющего замолчать. «Все задумываются над этим. Одинаковые носки. Это так просто.' Я обнимаю Гарри за плечо и ухожу. «И мы оставим эту линию разговора на этом месте».
«Я согласен», — добавляет Гарри, обвив своей маленькой ручкой мои бедра и прижимаясь ко мне. «Спасибо, папа».
«Никогда не благодари меня, милый мальчик», — тихо говорю я, гадая, не становится ли теперь маленькая вещь Гарри моей одержимостью. Я часто проверяю щиколотки людей от имени моего сына, даже когда его нет со мной. Миру нужно избавиться от лишних носков.
«Где мой мальчик?» Счастливый голос Жозефины ползет по коридору, когда я впускаю нас, и я сразу бросаю взгляд на Гарри, видя, как он снимает свои конверсы и аккуратно кладет их у вешалки.
«Я здесь, Великая Нэн!» — отвечает он, кладя рюкзак рядом с ботинками.
Появляется Жозефина, вытирая руки кухонным полотенцем, и приятно видеть ее прекрасное лицо. «Добрый вечер, Жозефина», — приветствую я, снимая пиджак и вешая его на крючок, аккуратно приглаживая, прежде чем снова обратить внимание на замечательную бабушку Оливии. Она хватает меня за щеки и набрасывается на меня губами, пока Гарри ждет своей очереди рядом.