Мой маленький человечек медленно идет по трапу, поджимая губы, как будто готовится к худшему. Я точно знаю Уильяма, Грега, Бена и я никогда его не подведу, но старый Джордж всегда слабоват. «Хороший выбор, Джордж!» Гарри поет, опускаясь на колени, чтобы получше рассмотреть.
Я практически слышу, как грудь Джорджа гордо вздымается. «Спасибо, Гарри. Меня лечила Нэна Жозефина».
Облегчение, которое охватывает меня, ощутимо, и я тоже чувствую Уильяма. Мы оба смотрим на лодыжки Джорджа. На нем пара толстых темно-синих шерстяных вещей. Они мерзкие, но подходящая пара, поэтому они проходят. Я смотрю на Жозефину, замечаю, что она гордо улыбается, и мысленно благодарю ее и ее настойчивое отношение к старику, потому что обнажение старых ног Джорджа не является приятным зрелищем, когда Гарри заставляет его снять носки. Я вздрагиваю.
'Отлично?' — тихо спрашивает Уильям, подталкивая меня локтем. — У нас есть шелк, а чудовища Джорджа заслуживают всяческих похвал?
Я хихикаю и опускаю штаны, экзамен окончен, и смотрю, как Гарри подпрыгивает к своему дедушке. — Могу я получить подарок, Паппи?
Уильям смотрит на Грейси за разрешением, которая кивает на ее согласие. Он делает шаг вперед и садится, усаживая Гарри рядом с собой. Он немедленно пытается вырвать сумку у Уильяма.
'Ей!' — ругает он, отрывая его и предупреждающе глядя на Гарри. — Куда делись эти манеры?
«Извини, Паппи».
'Лучше. Знаешь, в этом мире есть только один мужчина, которого я позволю твоей бабушке любить больше меня».
— Я, — без промедления заявляет Гарри. «Но у тебя действительно нет выбора».
Я ничего не могу поделать. Я разразился приступами смеха, к большому отвращению Уильяма, схватившись за живот и вытирая мгновенно влажные глаза. «Прости», — смеюсь я, зная, что мне нужно обуздать это, прежде чем он набросится на меня.
— Клянусь, это меня пугает, — ворчит Уильям, в отчаянии качая головой и уклоняясь от руки Грейси, когда та летит, чтобы ударить его по плечу.
'Ей!'
'Ну, давай!' — возражает он, нежно щелкая Гарри по щеке. 'Как это возможно?'
— Он идеален, — вскакиваю я, вытирая крошки, загрязняющие пальцы Гарри, влажной тканью.
«Спасибо, папа».
'Наиболее желанный.' Я хочу подхватить его и втиснуть в свою вещь, но я сопротивляюсь. «Нам нужно идти».
«Позвольте мне открыть это», — говорит он, роясь в подарочном пакете и вытаскивая то, что, как мы все знаем, там есть. 'Смотреть!'
Его волнение из-за пары носков совершенно необоснованно. Я знаю это, но никогда не найду причины, чтобы исправить это. 'Вау!' Я присоединяюсь к нему в его волнении и беру пару, когда они меня толкают. 'Очень умно.'