Диана с непроницаемым выражением лица отвернулась от Везеула и стала вслед за Холлинзом подниматься по лестнице. В скромной горничной, шедшей за ней, Джервейз узнал Мадлен, а ведь даже не заметил, как она вошла. Значит, его жена прибыла с союзниками. А экипажем, вероятно, правила Эдит Браун, черт бы ее побрал. Джервейзу ужасно захотелось пойди следом за Дианой в ее комнату и устроить разгромную ссору, на которую она напрашивалась, но он все же сдержался. Прежде чем появиться перед женой и заставить ее уехать, ему требовалось время, чтобы взять под контроль свои эмоции. Он повернулся к леди Хейкрофт, которая восприняла приглашение в Обинвуд как поощрение. Вдова, сверля его взглядом, процедила сквозь зубы:
– Сент-Обин, как приятно, что ваша милая женушка смогла к нам присоединиться Надеюсь, после жизни в провинции ей будет не слишком тяжело в свете.
– Леди Обинвуд прекрасно умеет адаптироваться, – бесстрастно ответил Джервейз и, извинившись перед гостями, пошел на конюшню.
Виконт не был одет для верховой езды, однако взял самого резвого коня, вывел его и поскакал галопом, что помогло ему немного успокоиться. Но его по-прежнему терзали гнев и отчаяние. Видеть Диану среди гостей, быть вынужденным обращаться с ней вежливо, сознавать, что она будет спать под одной крышей с ним – просто невыносимо. Пустив взмыленного коня помедленнее, он со вздохом пробормотал:
– Что же ей от меня нужно? Что хочет эта женщина?..
Холлинз проводил Диану в ту же комнату, где она останавливалась в прошлый раз и которая соединялась с покоями хозяина потайным коридором. Когда дворецкий ушел, Диана сняла капор и со вздохом опустилась на кровать; ее била дрожь. Она вполне успешно разыгрывала сцену на первом этаже, но тут появился Джервейз… и его глаза походили на осколки льда. Как много он услышал? И очень ли разозлился?
Снова вздохнув, Диана помассировала виски. «Ничего страшного, – сказала она себе. – Мне надо радоваться – ведь я преодолела первое препятствие. Но, конечно же, самое трудное впереди…» Как она и предполагала, Джервейз постарался избежать сцены при гостях, но мог приказать слугам, чтобы тайно выпроводили ее. Или же виконт считал, что должен сам ею заняться? Он был разгневан, как она и ожидала, но в глазах его было желание – в этом Диана не сомневалась. Возможно, страсть поможет им навести мосты, когда они останутся наедине. И еще – Везеул… Его присутствие ошеломило. Возможно, теперь, когда он узнал, что она – жена Джервейза, а не куртизанка, француз оставит ее в покое. Но он все равно ужасно ее пугал. Вспомнив его поведение на балу киприанок, Диана содрогнулась и машинально погладила рукоятку ножа, лежавшего в ножнах ниже бедра. Она взяла нож с собой, потому что они путешествовали без мужчины, – иначе не стала бы вооружаться для визита в Обинвуд. Но раз здесь оказался Везеул, то она будет носить нож при себе весь день, а на ночь прятать под подушку. И надо запирать дверь всякий раз, когда она одна в своей комнате. При этой мысли Диана поспешно встала. А если сейчас войдет Джервейз? Она ведь не готова его встретить! Диана направилась в детское крыло и стала помогать Джоффри и Мэдди устроиться. Это занятие создавало приятную иллюзию, что у нее все в порядке.