– Уходи, – жестким голосом повторила хозяйка шатра.
– Но почему? – растерялась Джесс. – Ведь я заплатила и…
Ее перебили.
– Приведешь таких же, как и ты. Нам не нужны неприятности.
В черных влажных глазах Хельги искрились злость и досада.
И страх.
Она кинула на стол перед Джесс крупную купюру и сказала:
– Возьми и уходи.
Джесс чувствовала себя прокаженной, которую гонят отовсюду. Но она не хотела бежать.
Она устала бегать.
– Я всего лишь хотела узнать будущее, – с едва скрываемой яростью сказала она, поднимая взгляд с купюры на лицо предсказательницы.
– У тебя нет будущего! – нервно выкрикнула та. – У таких, как ты, есть лишь прошлое и настоящее!
Таких… как она?
Джесс словно током ударило.
– Кто я? – спросила пересохшими губами она.
Предсказательница, глядя на нее блестящими влажными глазами, жутко улыбнулась. И достала карту из колоды рубашкой к себе.
Не глядя на карту, но будто точно зная, что вытащила, гадалка швырнула ее Джесс.
Карта соскользнула со стола и упала у самых носков ее кед.
Джесс подняла ее.
От карты веяло холодом. И опасностью.