– Запомнили, миссис Блэкстоун?
– Ничуть! – Из-за виски и указаний Мари мысли Хэтти путались, поэтому их танец обернулся позором: она вращалась не в ту сторону, наступала на ноги, вдобавок внезапно вспомнились давно позабытые уроки балета, и девушка выписывала такие кренделя, что Мари с друзьями умирали от смеха.
Когда танец кончился, Хэмиш снова принес виски, но Хэтти покачала головой.
– Не стоит.
– Мэм, вы должны уважить Бойда, отца невесты, – он угощает! – принялся уговаривать Хэмиш.
На самом деле пить ей не следовало, однако рев волынки сбивал Хэтти с толку.
– Чем же вы занимаетесь, мистер Фрейзер, когда не спаиваете леди? – спросила она.
Голубые глаза Хэмиша вспыхнули.
– Я – забойщик, – ответил он.
Хэтти вспомнила, что забойщики работают на угольном пласте, орудуя киркой.
– А еще он пишет роман! – с гордостью сообщила Мари.
Хэмиш охнул и смущенно провел рукой по волосам.
– Как чудесно! И о чем? – поинтересовалась Хэтти.
– Про жизнь шахтера в Файфе, мэм.
– Нынче книг про шахтеров полно – я сама слышала в Инвернессе, – сказала Мари.
– Только все написаны методистскими священниками и прочими доброхотами, – добавил Хэмиш. – Да они топор от своей задницы не отличат!
– Хэмиш! – вскрикнула Мари.
– Я бы с удовольствием его почитала, – честно призналась Хэтти, и Хэмиш фыркнул. – Кстати, мои друзья владеют издательством радикального толка.
Хэмиш очень удивился.
Мужчины и женщины снова выстроились в две шеренги, возбуждение и невысказанные обещания буквально витали между ними в воздухе. Хэтти поднесла стакан к губам. Теперь виски обожгло не так сильно, и по телу разлилось приятное тепло. Видимо, чем больше пьешь, тем легче.