– Такое одеяло мне больше нравится! – Он прижался щекой к ее животу.
За дверью послышался шорох и через минуту в нее робко постучали.
– Кто там? – строго спросил Ретт, я же приказал, чтобы нас не беспокоили!
– Мистер Ретт – виновато произнес Порк – меня послал Джимми, чтобы сказать миссис Скарлетт, что парнишка с цветами снова явился и теперь он его не выпускает. Ретт улыбнулся и многозначительно взглянул на Скарлетт.
– Ну что, любовь моя, какого цвета розы ты надеешься увидеть на этот раз?
– О! Ретт! – воскликнула она – как же я сразу не догадалась!
– Порк – крикнул Ретт, повернувшись к закрытой двери. – Вели Джимми отпустить мальчишку, а потом принеси посылку сюда и положи ее к порогу.
– Порк, слышишь, подожди – воскликнула Скарлетт – скажи Фердинанду, чтобы он немедленно отправлялся на фабрику, не дожидаясь моих писем, я завтра сама их отправлю!
– Слушаюсь, мэм.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
– Ретт – воскликнула Скарлетт сквозь смех – только ты мог меня так разыграть!
– И поверь, я испытал несказанное удовольствие, глядя со стороны на свою затею! Особенно когда ты вошла с цветами в столовую, нарочно стараясь выставить их напоказ передо мной!
– Ах, ты!!! – Скарлетт подняла руку, пытаясь на него замахнуться, а он перехватил ее в запястье и засмеявшись, нежно поцеловал.
– А теперь, признавайтесь, мэм, кто еще мог послать Вам цветы, кроме меня?
– Что?
– Как, что! Ты же подумала, что это сделал кто-то другой? Так кто же?
– Много будешь знать, быстро состаришься! – Скарлетт показала ему язык.
– В самом деле, моя прелесть?
– В самом деле!
– Ну что ж, придется мне отказаться от своего любопытства, разве я могу теперь быстро состариться! – И он нежно провел рукой по ее нагому телу.