– Ты меня слышишь? – Роберт коснулся моего запястья.
– Прости, задумалась.
Мы пересели на диван и закутались в синий шерстяной плед.
– Тебе не стоило так рисковать, Джу, – Роберт коснулся губами моей щеки. – Когда ты наконец поймешь, что отец контролирует каждый твой шаг? В России ты была бы под полным прикрытием, если бы поехала ни к Громову, а в гостиницу. Почему ты всегда все делаешь по-своему? Тебя спасло только чудо, и оно же привело тебя ко мне. Я благодарю Провиденье, но с большим удовольствием отшлёпал бы тебя за подобные художества. Ты не спланировала ничего, действовала, полагаясь на русский авось. Удивляюсь, как отец отпустил тебя одну в Россию, хотя ты мастер верёвки из него вить. Ты вообще потеряла страх, понимаешь, что с тобой могло случиться?
– Если бы Эдвард не играл со мной в кошки-мышки, было бы проще. Если бы ты делился со мной своими проблемами, ничего этого не произошло бы. В чём-то ты прав, конечно, но иначе я не могла поступить. У меня свое видение проблемы, у тебя свое. Пора объединяться. Ты, мой английский супермен, можно подумать спланировал все идеально, – пошла я в атаку. – Что сделано, то сделано. Что же касается страхов, любимый, то позволь припомнить тебе Солнечную бухту, в которую ты затащил меня не так давно. Удивительно, что я не поседела.
Мы рассмеялись, вспомнив приключение на дне океана. Заядлый ныряльщик, Роберт очень надеялся, что я разделю с ним его увлечение. Как и во всём, муж оказался интересным, хоть и требовательным, учителем. Мне пришлось вызубрить учебник по дайвингу от корки до корки, но это было пустяком, по сравнению с подводными тренировками. Роберт до блеска отшлифовывал все опасные ситуации, с которыми мог столкнуться дайвер. Параллельно с теорией и практикой, мы просто путешествовали по дну океана вокруг маленьких островов, исследуя тайны рифов. Для меня открылся новый мир, полный величия и покоя.
Но пощекотать нервы Роберт тоже умел. Мне навсегда запомнилась первая встреча с акулой. Мы исследовали на дне неизвестную рыбину, когда Роберт взял меня за руку и показал знаками: «опасно» и «замри». Я проследила за его взглядом и чуть не рванула от ужаса в аварийное всплытие, но муж крепко держал меня за плечи. Тёмной серой тенью высоко над ними проплыла в нескольких метрах акула. Грозная, словно военный корабль, хищница медленно проследовала мимо, не обратив никакого внимания на двух человечков, замерших в объятьях друг друга. Когда я почувствовала, что опасность миновала, то позволила восхищению ворваться в мое сердце. Столько внутренней силы исходило от этой морской разбойницы, не боящейся ничего и никого. Когда статная дама скрылась из виду, мы вернулись на яхту. Я, трясущимися руками сняла с себя акваланг и грузы, проследовала к бару и, налив «Хеннеси», выпила залпом полстакана. Сзади раздался задорный смех. Я повернулась к мужу, который наблюдал за мной, облокотившись на стойку.