Клэр спустилась к ним по лестнице:
– Ты уже слышал новости?
– Я потрясен, – ответил Том.
– И это все? Где поздравления? Где восторг? Почему никто не восхищается моим кольцом?
Она выставила напоказ маленький бриллиант, купленный на остатки ее сбережений и деньги, который ростовщик дал Дэвиду за очень хороший полушубок.
Клэр подошла к отцу и неловко обняла его. Том посмотрел на Агнес и, увидев в ее взгляде одобрение, обнял младшую дочь. Потом Клэр обняла маму.
– Мама говорит, мне будет нелегко. Но кому сейчас легко?
– Наверное, никому, дочка. Но тебя ждет борьба с чемпионкой мира, если ты решила породниться с Молли Пауэр.
Клэр не упоминала при отце о ребенке, и хотя в глазах Тома читался немой вопрос, на него никто не ответил.
Она посмотрела на часы. До встречи с Дэвидом в отеле оставалось еще полчаса.
Ее внезапно охватил страх. Что, если родителям удалось его отговорить? Она с радостью согласилась вернуться в Каслбей, пошла на уступки, а тем временем мать убедила его передумать? И теперь он с поникшим видом стоит у отеля, готовясь сказать, что согласился отложить свадьбу? Подождать, пока не родится ребенок. Вдруг она проделала весь этот путь напрасно? Тогда она поймет, что ее предали, и впрямь почувствует себя дешевкой.
Они встретились в холле отеля без пяти минут девять, войдя через разные двери. Бонс следовал за Дэвидом, проигнорировав вежливую просьбу хозяина посидеть в коридоре.
Они кивнули друг другу. Худшее было позади.
– Что изволите пить, миссис Пауэр? – мягко спросил Дэвид.
Клэр улыбнулась в ответ.
За барной стойкой маячила Роза Диллон. В прошлом она без особого успеха зазывала Дэвида на свои вечеринки и пикники и сейчас по-прежнему кокетливо улыбалась ему.
– Чем обязаны такой честью? Ты редко бываешь в Каслбее.
Сидя в кресле у окна, Клэр зачарованно наблюдала за Розой, которая делала вид, что в упор не замечает спутницу собеседника. Она смотрела только на Дэвида.
– Скоро вернусь домой насовсем.