– И почему я не Папа? – спросил Чиро.
Они смеялись, и смеялись, и смеялись, заражая смехом друг друга, совсем как в детстве, когда верили, что, пока они вместе, им все нипочем.
Катерина слушала, как за стеной хохочут ее мальчики. И смех этот обволакивал ее так и не зажившее сердце.
Чиро проснулся затемно и долго смотрел на спящего брата.
Потом оделся и прошел на монастырскую кухню. Катерина была уже там, полностью одетая. Она налила Чиро кофе.
– Доброе утро, мама. – Чиро поцеловал ее в щеку.
– Как спал?
– Как старый монастырский кот, – ответил Чиро. – Здесь так мирно!
– До чего же хорошо быть вместе! Ты славный человек, Чиро. Я знаю, что говорю. И я восхищаюсь, каким ты стал.
Они помолчали.
– Расскажи мне об Энце. – Катерина поставила перед Чиро хлеб и масло.
– Она красивая и сильная. Темные волосы, смуглая, как все девушки из Скильпарио. И очень честная.
– Она любит красивые вещи?
– Она сама создает красоту. Она редкая мастерица, шьет и из шерсти, и из шелка. И она хорошая мать… – Голос Чиро затих.
– Я бы хотела, чтобы у Энцы было что-нибудь от меня. Когда умер ваш папа, я постепенно распродала все. Себе оставила лишь одну вещь, память о матери. Думала, что если у одного из моих сыновей родится дочь, то передам эту вещь ей. И по-моему, у меня есть дочь – твоя Энца. – Катерина достала из кармана бархатную коробочку и протянула ее Чиро.
Он открыл коробочку. Внутри лежала голубая камея, которую он помнил с детства, мать ее никогда не снимала.
– Она понравится Энце, мама.
– Если бы я могла подарить ей наши горы, я бы так и поступила. Но у меня есть лишь это украшение.