Светлый фон

Он был пешкой моего дяди, до мозга костей.

Tío Рикардо указал на свободное место рядом с собой, и я опустилась на циновку.

Tío

– Buenos días, Tío, – сказала я. Мое сердце забилось где-то в горле: я была уверена, что он раскусит мое беспечное поведение. Отвращение смешалось во мне со страхом. Дядя не был благородным и порядочным человеком. Он был лжецом и вором.

Buenos días, Tío

– Хорошо спала? – спросил Tío Рикардо.

Tío

– Да. – Я достала свой альбом для рисования и открыла страницы с рисунками, сделанными накануне. Все-таки у меня была цель. – Вы это ожидали увидеть?

Tío Рикардо опустил взгляд. Нижняя половина его лица была почти полностью скрыта густой седеющей бородой. Его карие глаза расширились, когда он взял альбом в свои обветренные руки. Я изобразила массивные колонны, отблески ярких красок на капителях, иероглифы, выгравированные на камне. За рисованием пролетели часы, но я почти не заметила времени.

Tío

– Они прекрасны, – воскликнул дядя, просияв.

Наконец-то комплимент – надо будет поставить дату на странице. Мой дядя заметил, что остальные члены команды с любопытством поглядывают на альбом, и, к моему удивлению, передал его по кругу. Исадора первой взяла его в руки и внимательно изучила рисунки.

– Да они просто необыкновенные! Я не смогла бы провести прямую линию даже в обмен на целое королевство. Тебе придется научить меня, Инес.

– Самое главное – практика, – сказала я.

– Чепуха, – воскликнула Исадора. – В таком случае я умела бы шить, но, боюсь, это не так.

Я улыбнулась, и она передала альбом своему отцу. Мистер Финкасл едва взглянул на рисунки, но Абдулла восхитился деталями, и я почувствовала прилив гордости. Я выпрямилась и постаралась не покраснеть. Когда альбом перешел к Уиту, он не глядя передал его кому-то из землекопов и отхлебнул из своей чашки.

– Я наблюдал за ее работой, – объяснил Уит в ответ на удивленный взгляд Абдуллы.

– Кстати, – сказал Tío Рикардо. – Инес, я бы хотел, чтобы на этот раз ты сделала набросок интерьера храма Исиды.

Tío

– С удовольствием.