Клементина продолжает:
– Мы хорошо поужинаем. Посмотрим «Эта замечательная жизнь» около рождественской елки, пока Поппи засыпает у меня на коленях, мечтая о гребаных сахарных сливах. Мы будем смеяться, петь рождественские песни и объедаться ореховым пирогом до тех пор, пока у нас не заболят животы. – Она, наконец, бросает на меня взгляд, а затем поднимается на ватные ноги. – И мы никогда больше не будем говорить об этом.
* * *
На следующий день я все еще пребываю в растерянном недоумении, когда пробираюсь на кухню, чтобы сварить кофе. Сейчас рождественское утро, но с таким же успехом это мог быть Судный день.
Алексис приветствует меня дружелюбным мяуканьем, и маленький звенящий ошейник, который я надела ей на шею, – единственное, что приносит мне подобие радости.
Пока варится кофе, я просматриваю свой список контактов, чтобы написать Оливеру, и обнаруживаю, что от него пришло сообщение всего несколько минут назад.
Оливер: Доброе утро. Это я, Оливер.
Оливер:
Боже, я люблю этого мужчину.
Оливер: Я беспокоился о тебе и не мог уснуть. Я надеюсь, что мы сможем увидеться сегодня, потому что единственное, чего я желаю на это Рождество, – это держать тебя в своих объятиях.
Оливер:
Он дополняет сообщение набором смайликов с изображением рождественской елки и маленьких сердечек, а также размытой фотографией Афины в шляпе Санты. Моя моментальная и искренняя улыбка на мгновение смывает вчерашнее потрясение. Я вернулась домой только после двух часов ночи и вырубилась от усталости на диване в гостиной, забыв сообщить Оливеру, что добралась до дома без происшествий.
Почувствовав прилив сил, я быстро печатаю ответ, а затем отправляюсь наверх, чтобы принять душ и переодеться.
Я: Я хочу точно того же в этом году. Скоро приду. хохо, Сид.
Я: