Далантай успокоился, но в то же время был растерян. Откуда-то примчалась стайка евнухов на ночном дежурстве с фонарями в руках, и Далантай поспешно отступил в тень рощицы неподалеку. Подождав, пока они уйдут, он вернулся к пруду и долго стоял на берегу, слушая шорох колышущихся на ветру лотосовых листьев.
Сон ли это был, видение ли?
Наконец-то Далантай получил высочайший указ, в котором говорилось, что Его Величество увидится с ним после утренней аудиенции.
Он старался сохранять невозмутимость, намереваясь вести себя с предельной осторожностью. Увидев наконец императора Юнчжэна, Далантай был поражен. Наслушавшись самых разных слухов, он думал, что это будет человек свирепой, устрашающей внешности, но император оказался обычным седым худощавым мужчиной. Не осмелившись открыто разглядывать его, Далантай с почтением преподнес императору Юнчжэну дары, переданные его отцом. Далантай ожидал, что Его Величество станет расспрашивать об официальных делах его рода, но тот, к его удивлению, обыденным тоном спросил:
– Как здоровье твоих отца и матушки?
– У них все благополучно.
– Должно быть, степные цветы только-только начали распускаться?
– Так и есть. Когда ваш верный подданный уезжал, трава отросла лишь для того, чтобы покрыть конское копыто. Ночами по-прежнему держатся холода.
– Верно, лишь к седьмому-восьмому месяцу вечерами будет хорошо, не жарко и не холодно.
– Да, матушка больше всего любит совершать конные прогулки вечером, после ужина.
Император Юнчжэн вдруг замолчал. Далантай испугался, что сказал что-то не то, и незаметно перевел взгляд на циньвана Бао, принца Хунли. Тот, однако, едва заметно покачал головой, показывая, что все в порядке. Прошла еще пара мгновений, и Его Величество, внезапно расплывшись в улыбке, спросил:
– Мысль о сватовстве пришла в голову твоему отцу или матери?
Сватались они еще год назад, но, поскольку Его Величество так и не дал никакого ответа, отец не осмеливался больше упоминать об этом. Далантай никак не ожидал, что сегодня император вдруг заговорит о сватовстве. Задумавшись на мгновение, Далантай осторожно ответил:
– Эта мысль принадлежала матушке. Отец не осмеливался даже допускать столь сумасбродные мысли, однако поддался матушкиным уговорам и безрассудно подал то прошение.
– Монголы с маньчжурами издавна связывали себя брачными узами. Так заведено предками, и в этом нет никакого сумасбродства. У нас, однако, нет подходящей по возрасту дочери, зато есть одна даже лучше любой дочери…
– Царственный отец!
Императора внезапно перебил Хунли, который, похоже, был недоволен этим разговором. Юнчжэн молча бросил на него короткий взгляд, и Хунли, побледнев, тут же потупился.