– Ваша Милость! – удивленно говорю я.
– Маргарет Поул, графиня! – отвечает он, протягивая руки, чтобы я могла подойти и поцеловать его в щеку. – Хорошо выглядите.
– У меня все хорошо, – отвечаю я.
Он бросает взгляд на закрытую дверь зала аудиенций и вскидывает косматую бровь.
– Не слишком, – коротко говорю я.
– Как бы то ни было, я приехал вас повидать, – отвечает он.
Я провожаю его в свои личные покои. Мои дамы в часовне с принцессой, мы одни в красивой, залитой солнцем комнате.
– Могу я предложить вам питье? – спрашиваю я. – Или еды?
Он качает головой.
– Я надеюсь, что никто не заметит ни моего прихода, ни ухода, – говорит он. – Если кто-нибудь спросит вас, зачем я приходил, можете сказать, что я заглянул по дороге в Лондон выразить почтение принцессе, но уехал, так и не повидав ее, потому что…
– Ей нехорошо, – говорю я.
– Больна?
– В печали.
Он кивает.
– Неудивительно. Я приехал к вам поговорить о ее матери, королеве, и о ней самой, о бедной девушке.
Я жду.
– На следующем заседании парламента, после Рождества, вопрос о браке короля попытаются решить силами Англии, без участия Папы. Парламент будут просить о поддержке.
Лорд Дарси видит, как я слегка киваю.
– Они собираются аннулировать брак и лишить принцессу наследства, – тихо произносит Дарси. – Я сказал Норфолку, что не могу просто стоять и смотреть, как такое совершается. Он велел мне помалкивать. Мне нужны сторонники, если я выступлю.
Он смотрит на меня.