Светлый фон

Единственная более или менее приличная комнатка была занята шляхтичем и его седлом с узелками. Слуги Соломерецкого хотели его без особенных церемоний вышвырнуть, когда подошёл сам князь и, будучи в каком-то особенном настроении, назвав Ленчичанина паном братом, просил его остаться.

Шляхтич, румяный как яблоко, стоял с кружкой в руке у стены, такой довольный тем, что пан за него заступился, что дал бы себя порубить за незнакомца, хотя ничего не знал больше того, что это был князь. Он думал, как я говорил, что это Радзивилл или Острожский. Выпивка склоняла его к откровенности, обхождение — к сердечному излиянию, и на первые вопросы он начал ему весьмо обстоятельно всё рассказывать, хотя ему велели хранить тайну.

— Откуда вы возвращаетесь? Или куда едете?

— Я вам скажу, ваша светлость, — ответил шляхтич с радостной улыбкой, — это целая история, сказать по правде.

— Ну? И интересная?

— Сказать правду, как из книжки.

— Расскажите-ка мне это.

— Гм! Но это тайна, — воскликнул Ленчичанин, поднимая руку вверх. — Аркан, ваша светлость.

— Пожалуйста, — равнодушно вставил, садясь, Соломерецкий.

Шляхтич всё ещё стоял у стены со своей кружкой в руке.

— Ваша светлость, если вам интересно, и соизволите дать мне слово, что никому на свете не скажете…

— Ну, ну, никому. И что же?

— Sufficit. Было так. Я начинаю, сказать правду, сначала.

Sufficit

— Это безопасней всего, таким образом вернее всего доберёшься до конца. Что дальше?

— Святые слова, ваша светлость. Как вы это красиво сказали. Сто лет вашей светлости!

Князь улыбнулся покланившемуся Ленчичанину.

— Я жил у пани Крачковой. С позволения вашей княжеской светлости, сказать правду, я сомневаюсь, что вы знаете о Крачковой; но это в Кракове самая славная гостиница, или, сказать правду, шинка. Поэтому её посещают честные люди. Даже органист из костёла Девы Марии, et alii honoratiores. Я жил тогда у Крачковой (у неё отличное пиво), когда некий шляхтич (имя его я утаю, поскольку имя — тайна) входит и говорит мне что-то более или менее praeter propter: «Хотите заработать денег и за чужой счёт совершить путешествие?» Я, как никогда от честного заработка не отказывался, так и тут.

et alii honoratiores. praeter propter