Светлый фон

В этот момент через ее плечо он увидел Рудольфо. Тот стоял в стороне от толпы.

– Пойду попрощаюсь с твоим братом. Созвонимся.

Она похлопала его по плечу и протянула, подражая южанам:

– Короче, ждем вас, понял?

– Неужели ты смотрела «Деревенщину из Беверли-Хиллз»?

– Ты еще много чего обо мне не знаешь. – Она подмигнула и ушла.

«Какая женщина», – подумал Бакстер и направился к Рудольфо.

– Не могу выразить словами, как мне жаль. Ваша забота о семье, матери и сестре достойна восхищения.

Рудольфо был немногословен. Он пожал руку Бакстеру и сказал:

– Gracias. Hasta luego, hermano. – Спасибо. До встречи, брат.

Gracias. Hasta luego, hermano.

Несмотря на то, что между ними произошло, Рудольфо по-прежнему называл его братом. И это дорогого стоило.

Они обнялись, и Бакстер окрикнул Мию.

– Солнышко, ты готова?!

Малышка кивнула с угрюмым выражением лица и еще раз помахала провожающим. Больше всех опечалился Альфонсо; мальчик хмуро стоял в сторонке. Мия сняла самодельный браслет и отдала ему. Альфонсо повеселел.

Бакстер и Мия сели в «Ауди».

– Ну, цыпленок, готова? Большой внедорожник рвется в путь.

Она без устали махала собравшимся вокруг родственникам. Пока Бакстер разворачивался, Мия, высунув голову из окна, кричала:

– Hasta luego! [38]– В ее голосе слышались все оттенки радости, и Бакстер знал, что за эти десять дней дочка повзрослела сильнее, чем за всю свою жизнь.

Hasta luego!