Мэри с силой вырвала руку, и миссис Эш заметила, что ее взгляд изменился. Она как будто поняла, что нет смысла притворяться дальше. Прекрасно. Змея отбросила свою личину.
– По крайней мере, мужчины платят за меня хорошие деньги, – бросила она. – А вот тебе придется приплачивать им самой!
У миссис Эш зазвенело в ушах. Она собралась с силами и снова схватила потаскушку за подол.
– Убери руки от моего платья!
Раздался отвратительный треск. Сквозь прореху в синей ткани показалась грязноватая белая рубашка. Мэри наклонилась и толкнула няньку так, что та пролетела на пять ступенек вниз и стукнулась о стену.
– Очень хорошо, – выговорила миссис Эш. Тяжело дыша, она отряхнула платье. – Больше я тебя не задерживаю. Я немедленно отправлюсь наверх и разбужу хозяев – если они уже не проснулись. Тебе лучше пойти и собрать свои пожитки.
– Вы этого не сделаете, – нерешительно протянула Мэри.
Как она молода, вдруг подумала миссис Эш. Что за упоительное ощущение – власть. Никогда раньше она не чувствовала ничего подобного. Восторг распирал ее грудь, словно дрожжи.
– Погоди – и увидишь.
Мэри спустилась на пару ступенек вниз. Теперь настало ее время склонить голову.
– Пожалуйста…
– Пожалуйста – что, безбожная ты шлюха? Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Тишина была ей ответом. Миссис Эш уперла руки в бока.
– Ты думала, что сможешь заняться своим поганым промыслом в приличном, благочестивом городе и никто ничего не узнает? Превратить нашего священника в похабного сутенера? Как ты смеешь служить доброй, достопочтенной леди в дневное время и обслуживать мужчин по ночам? И тащить свою грязь в этот дом?
– Не говорите хозяйке! – Мэри Сондерс всхлипнула, но ее щеки были сухими. – Она выставит меня за дверь.
– Так тебе и надо.
Ее глаза заблестели.
– Мне больше некуда идти. Пожалуйста, миссис Эш. Простите меня за то, что я сказала. Умоляю, не говорите ей. То, что я делала в «Вороньем гнезде»… меня заставили. – Слова полились из нее потоком. – Это было всего лишь пару раз. Я очень нуждалась в деньгах.
– Для чего?
– Старые долги.