Эби больше не могла лежать неподвижно. Когда Мэри наконец запихнула сумку обратно под кровать и скользнула под простыню, она приподнялась на локте и прошептала:
– Мэри!
– Что такое?
– Говорила сегодня с квакером.
– О, правда? – рассеянно переспросила Мэри. – И он придет побеседовать с хозяйкой?
– Нет, – ровным голосом ответила Эби.
Мэри повернулась к ней.
– Тебе надо сбежать, – вдруг предложила она.
Эби скривила губы. Что за ерунду несет эта девчонка.
– Нет, в самом деле, – оживленно сказала Мэри. – Если бы у тебя была хоть капля храбрости, ты бы не стала терпеть такое обращение.
Эби почувствовала, как в ней поднимается негодование. Она рывком сбросила с себя простыню, задрала рубашку до самого бедра и ткнула пальцем в старое клеймо.
– Что это? – спросила Мэри. – Имя еще одного хозяина?
– Посмотри, – хмуро бросила Эби.
Мэри поднесла свечку поближе и разглядела букву «Б», выжженную на черной коже.
– Это значит «беглая», – пояснила Эби, прежде чем Мэри успела задать вопрос. – Значит, я уже делала это там, на Барбадосе. И знаю: сбежать – это не поможет.
– Расскажи мне, – попросила Мэри. – Как это случилось? И когда – давно?
Эби закуталась в простыню и повернулась на бок.
– Я сказала достаточно, – процедила она.
– Хорошо, можешь ничего не говорить. Я только хотела сказать, что в этой стране у тебя больше возможностей. Если ты доберешься до Лондона, то сможешь легко затеряться среди людей. Тебя никогда не найдут.