Светлый фон

– Почему ваша служанка так нахально на меня смотрит, миссис Джонс?

Мэри вздрогнула и уставилась на свои руки. Она совсем забыла, что нужно быть начеку.

– Разве, мадам? – замирающим голосом спросила миссис Джонс.

– Вне всяческих сомнений.

Мэри отвернулась и сделала вид, что приводит в порядок жакеты, подвешенные к потолку. Не в силах справиться со смехом, она спрятала в них голову и прикусила губу.

– Ну, мисс, что вы можете сказать в свое оправдание?

Кудахчущий голос миссис Морган развеселил ее еще больше. Мэри уткнулась в прохладный атлас.

– Я прошу прощения, мадам, – приглушенно выговорила она.

– Смотри на меня, когда ко мне обращаешься!

Сделав каменное лицо, Мэри повернулась к миссис Морган:

– Тебе давно пора научиться уважать тех, кто выше тебя.

Ее слова повисли в воздухе. Мэри не проронила ни звука, но ее бровь чуть заметно дернулась вверх. Ты – выше меня? – говорило ее лицо.

Ты – выше меня

Миссис Джонс с тревогой перевела взгляд с заказчицы на служанку.

– Я прошу прощения, мадам, – сказала Мэри и на всякий случай сделала глубокий реверанс.

– Она не имела в виду ничего плохого, – с мертвой улыбкой проговорила миссис Джонс.

Миссис Морган вздохнула и посмотрела на свое отражение в большом зеркале.

– Я бы не стала держать у себя такую дерзкую девчонку, – заметила она.

– О нет, мадам, обычно она совсем не такая, – слабо возразила миссис Джонс. – Наверное, это жара.

– Я полагаю, она не стала бы вести себя так вызывающе, если бы ее не поощряли, миссис Джонс.