Светлый фон

Из-под густых усов Гонсало заструились полоски крови, но для него это не имело никакого значения., ведь он умер, даже не успев осесть на пол.

V

Прыгая по кровати, Инес спровоцировала падение лампадки, которую Лусиана в память о Тересе ежедневно ставила на прикроватную тумбочку как в её бывшей комнате, так и в комнате Майкла. Падая, лампадка перевернулась, и вырвавшийся на свободу крохотный язычок пламени тут же превратился в большой язык, немедленно заплясавший огненную самбу в углу между тумбочкой и кроватью. Но Инес огня будто не видела. Да и бегство от начавшегося пожара уже вряд ли помогло бы ей.

Слишком много крови потеряла Инес, чтобы строить планы на будущее.

– Смотри, пожар, – захлёбываясь кровью и слюной, прохрипела она, обращаясь к Майклу, молча глядевшему на возвышавшееся грудой в паре метров от него мёртвое тело Гонсало. Тут же, не мешкая, сползла с кровати прямо на Майкла, и навалившись на него всей тяжестью теряющего жизнь тела, испустила дух.

В голове у Майкла возникла тревожно размахивающая руками Тереса.

Так вот о чём ты предупреждала, мамита!

Сейчас, мамита, сейчас.

Я сейчас.

Он столкнул с себя мёртвую Инес и пополз к окну, поскольку выпрямиться в полный рост было невозможно из-за заполнивших комнату клубов дыма. Сильно болела грудь, ещё сильнее душа, но у Майкла не было времени на страдания. Судя по скорости, с которой огонь распространялся по комнате, на спасение жизни оставались секунды. Прикусив губу, чтобы не стонать от боли в ушибленной груди, Майкл залез на подоконник, спрыгнул на жёсткую многолетнюю траву, опоясывавшую боковую стену дома, и побрёл прочь.

Громко выли псы, но Майкл рассудил, что вся живность Гуттьересов находится достаточно далеко от дома и ей ничего не грозит.

Через двор он прошёл медленно, как бы собираясь с силами. Так же не торопясь вышел на желтевшую в темноте дорогу и, не взглянув на брошенный у обочины автомобиль Гонсало, побрёл в сторону города.

VI

Панчито как раз забрал из лесного дома Мигеля увесистую сумку с кэшем и направлялся в сторону основной трассы, когда зарево пожара грандиозным фейерверком осветило ночные небеса.

«Опять хозяин выпендривается», – подумал было Панчито, но догадка об истинной причине огненного спектакля быстро сменила мысли офейерверке.

– Пресвятая Дева, это что там такое? Оу! Это же пожар! Где горит, не понял? Оу! Это же поместье Гуттье… оу! Да там пожар, и какой!

Он, не раздумывая, свернул в сторону поместья.

По мере приближения за окнами становилось всё светлее от разраставшегося в небесах зарева, и вскоре Панчито заметил медленно бредущую по середине дороги фигуру, в которой узнал маленького гринго.