Вона кивнула й подумала: «Гарольде, як же мені не хотілося, щоб усе так скінчилось! Ніколи-ніколи я не хотіла, щоб отак вийшло».
— Є припущення, що вони могли задумати? — спитав Стю.
Ларрі знизав плечима.
— Тут варто всіх у Комітеті спитати, Стю. Але дещо мені на думку спадає.
— Наприклад?
— На електростанції — саботаж. Спроба вбити вас із Френні. Це перше в голові.
Френ сиділа бліда, розгублена.
Ларрі продовжував.
— Хоча він такого прямо не каже, мені думається, що коли він пішов шукати матінку Ебіґейл із тобою та Ральфом, то сподівався опинитися з тобою сам-на-сам і вбити тебе.
Стю сказав:
— У нього була нагода.
— Може, він злякався.
— Припиніть, будь ласка, — мляво попросила Френ.
Стю встав і пішов до вітальні. Там стояло радіо на автомобільному акумуляторі. Трохи подумавши, він вийшов на зв’язок із Бредом Кічнером.
— Бреде, привіт, старий! Це Стю Редман. Слухай. Зможеш кількох людей знайти, щоб сьогодні вночі постерегли електростанцію?
— Можу, — відгукнувся Бред, — але з якої речі?
— Ну, це делікатна справа, Бредлі. До мене дійшло, що там дехто дещо може нашкодити.
Бред у відповідь вилаявся по-чорному.
Стю кивнув до мікрофона, злегка всміхаючись.
— Я знаю, що ти відчуваєш. Але тільки на цю ніч і, може, на завтрашню, наскільки я знаю. А тоді, гадаю, все розрулиться.