— Ви точно знаєте?
Він знову завсміхався променисто, немов сонце, що розганяє ранковий туман.
— Та годі про неї, Дейно. Поговоримо про речі приємніші, наприклад, про твоє повернення в Зону. Я певен, що тобі більше хочеться бути там, ніж тут. Я з тобою хотів би дещо передати.
Він сунув руку під свою сорочку, витяг бавовняну торбу і вийняв з неї три мапи з тих, які видають на автозаправках. Він вручив їх Дейні, яка з дедалі більшим здивуванням дивилася на них. На мапах були зображені сім західних штатів. Деякі ділянки їх були заштриховані червоним. Унизу на кожній мапі було підписано, в яких місцях населення почало зростати.
— Ви хочете, щоб я це взяла?
— Так. Я знаю, де ваші. Тож я б хотів, щоб у вас знали, де мої. Хай це буде жестом довіри і дружби. А коли повернешся, я хочу, щоб ти їм переказала: Флеґґ їм не бажає зла, і люди Флеґґа не бажають вам зла. Скажи їм, хай більше не шлють шпигунів. Якщо хочуть присилати сюди людей, то хай це зветься дипломатичною місією… чи навчальним обміном… та хоч як завгодно. Але хай приходять відкрито. Перекажеш?
Вона була ошелешена, в неї все починало пливти перед очима.
— Звичайно, перекажу. Але…
— Це все, — він підняв свої долоні, відкрив їх. Вона щось помітила і тривожно нахилилася вперед.
— На що ти дивишся? — у його голосі з’явилася різкість.
— Ні на що.
Але вона дещо помітила, і з того виразу, що промайнув на лиці Флеґґа, зрозуміла, що й він про це здогадався. На долонях у Флеґґа не було ліній. Вони були гладенькі, як шкіра на животі новонародженого. Ні лінії життя, ні лінії серця, ніяких кілець, петель, браслетів. Узагалі… нічого.
Вони дивилися одне на одного, як видавалося, дуже довго.
Тоді Флеґґ підскочив і пішов до свого столу. Дейна теж підвелася. Вона вже практично повірила, що він може її відпустити. Він сів на край столу і присунув до себе пристрій зв’язку.
— Скажу Ллойдові, хай свічки й контакти на твоєму мотоциклі поміняє, — сказав він. — І хай заправлять. Що, тепер немає чого турбуватися зменшенням запасів нафти і цінами на пальне? Усього доволі. Хоча був такий день — я його пам’ятаю, і ти, певне, теж, Дейно, — коли здавалося, що весь світ злетить у повітря низкою атомних вибухів через брак бензину з високим октановим числом. — Флеґґ похитав головою. — Люди дуже, дуже дурні.
Він натиснув кнопку зв’язкового пристрою.
— Ллойде!
— Так, я тут.
— Чи організуєш ти, щоб Дейні заправили, підладнали мотоцикл, і хай поставлять перед готелем? Вона скоро залишить нас.
— Так.