Ультрамарин, описанный Бьянкой
Ультрамарин, описанный БьянкойРецепт ультрамарина взят из манускриптов Жана де Бега.
Колика художника
Колика художникаКолика художника, вызванная отравлением свинцом, не была должным образом диагностирована до девятнадцатого века, но я полагаю, что творческая свобода уместна, чтобы подчеркнуть опасность работы со свинцом и другими ингредиентами, важными для этой истории. В моем родном городе расположены «крупнейшие в мире свинцово-плавильные заводы». У меня есть представление о том, как это повлияло на мою жизнь. Этим все сказано.
Выбор слов и языка
Выбор слов и языка
Я как можно чаще использовала арамейские или итальянские имена и названия и приправляла текст разговорной речью. Однако там, где такой выбор влияет на понимание смысла, я брала лексику из Иосифа Флавия или простой язык.
Сан-Микеле-алле-Тромбе
Сан-Микеле-алле-Тромбе
По совету Элейн Руффалло я решила поместить картину Альбертинелли в церкви Сан-Микеле-алле-Тромбе, хотя в некоторых источниках упоминалось, что она висела в другом месте. Церковь была подходящим местом, учитывая, что отель, который ее заменил, стоит на площади Санта-Элизабетта. Также стоит отметить, что алебастровые оконные стекла в церкви, скорее всего, были накрахмаленным холстом. Однако алебастровые окна можно было увидеть в более роскошных церквях, и я чувствовала, что эта маленькая церковь заслуживает лучшего.
Микеланджело как Микель
Микеланджело как Микель
Чисто инстинктивно мне захотелось назвать Микеланджело Микелем.
Его имя такое влиятельное, а мне нужно было показать его одним из многих художников, представить так, чтобы была понятна дружба с Антонией. Кому-то из ученых, изучающих Ренессанс, это понравилось, кому-то нет. Но мне имя казалось подходящим. Позже обнаружилось, что Лудовико Ариосто со мной солидарен. В «Неистовом Роланде», песнь 33, станца 2, он пишет:
Синьор, синьора и итальянские имена
Синьор, синьора и итальянские имена