Светлый фон

 

Ультрамарин, описанный Бьянкой

Ультрамарин, описанный Бьянкой

Рецепт ультрамарина взят из манускриптов Жана де Бега.

 

Колика художника

Колика художника

Колика художника, вызванная отравлением свинцом, не была должным образом диагностирована до девятнадцатого века, но я полагаю, что творческая свобода уместна, чтобы подчеркнуть опасность работы со свинцом и другими ингредиентами, важными для этой истории. В моем родном городе расположены «крупнейшие в мире свинцово-плавильные заводы». У меня есть представление о том, как это повлияло на мою жизнь. Этим все сказано.

Выбор слов и языка

Выбор слов и языка

Я как можно чаще использовала арамейские или итальянские имена и названия и приправляла текст разговорной речью. Однако там, где такой выбор влияет на понимание смысла, я брала лексику из Иосифа Флавия или простой язык.

Сан-Микеле-алле-Тромбе

Сан-Микеле-алле-Тромбе

По совету Элейн Руффалло я решила поместить картину Альбертинелли в церкви Сан-Микеле-алле-Тромбе, хотя в некоторых источниках упоминалось, что она висела в другом месте. Церковь была подходящим местом, учитывая, что отель, который ее заменил, стоит на площади Санта-Элизабетта. Также стоит отметить, что алебастровые оконные стекла в церкви, скорее всего, были накрахмаленным холстом. Однако алебастровые окна можно было увидеть в более роскошных церквях, и я чувствовала, что эта маленькая церковь заслуживает лучшего.

Микеланджело как Микель

Микеланджело как Микель

Чисто инстинктивно мне захотелось назвать Микеланджело Микелем.

Его имя такое влиятельное, а мне нужно было показать его одним из многих художников, представить так, чтобы была понятна дружба с Антонией. Кому-то из ученых, изучающих Ренессанс, это понравилось, кому-то нет. Но мне имя казалось подходящим. Позже обнаружилось, что Лудовико Ариосто со мной солидарен. В «Неистовом Роланде», песнь 33, станца 2, он пишет:

Синьор, синьора и итальянские имена

Синьор, синьора и итальянские имена