Светлый фон

– Акари Нарусэ, между прочим, лауреат премии мэра Оцу за победу в городском конкурсе поэзии танка!

– Ого! Да она участвовала в «Гран-при М-1»! Дуэт «Мы из Дзэдзэ».

– Бойся местных патриотов!

Я тоже поискал в Сети: вот Нарусэ – ученица начальной школы – с призом в руках рядом с мэром Оцу, вот она с подругой в спортивной форме… Я вдруг подумал, что без маски она симпатичнее, и сам смутился от этой мысли.

– Кажется, крутая девчонка!

– Вот, значит, какие девочки тебе нравятся, да?

– Говорю же – не влюбился я в нее!

Нет, мне тоже случалось испытывать определенные чувства к конкретной девушке. Но ведь обычно начинаешь ощущать симпатию после того, как несколько раз пообщаешься с человеком. Разве можно влюбиться в один миг?

– Кстати, Нарусечка сказала, что хочет плыть на «Мичигане», – сказал Юкито и тут же полез в смартфон, будто получил о ней новую информацию.

– Не называй ее так! – укорил я приятеля и тоже стал искать информацию по словам «Оцу, Мичиган».

– Ого, там катаются парочки на свиданиях!

– Здорово! Я тоже хочу!

– Давайте лучше потренируемся для завтрашних состязаний!

Я взял карты, чтобы сменить настрой команды. Ну конечно, на самом верху лежало: «По стремнинам Юра правит лодку свою перевозчик. Сломалось весло. О, дороги моей любви! Плыву, не знаю куда…»

 

Мы с Юкито прибыли в порт Оцу к месту посадки на «Мичиган» за пятнадцать минут до назначенного срока. Я побаивался встречаться с Нарусэ один на один и ухватился за предложение друга сопровождать меня. Девочки-старшеклассницы с сожалением уехали в Хиросиму, заявив напоследок:

– Эх, так хотелось посмотреть на свидание Ниссяна!

– Я, пожалуй, буду рад, если она не придет.

– Не-е, Нарусечка наверняка придет.

– Ты ей кто вообще?

У меня не было с собой приличной одежды, поэтому я пошел на встречу в черных форменных брюках и белой рубашке. Хотя, возможно, это было и к лучшему, потому что обычно я хожу в трениках.

Мы переночевали в бизнес-отеле неподалеку от порта, а утром выписались и пошли на встречу. На причале было много людей, пришедших семьями. Стояла и группка пожилых – видимо, приехали с автобусным туром.

– Мы, наверное, поедем на том, что отходит в одиннадцать часов – девяностоминутная прогулка, – сказал Юкито, разглядывая расписание у билетных касс.

Было четыре рейса каждый день, а по выходным и праздничным дням устраивали еще и ночные прогулки.

– Простите, что вам пришлось ждать.

Мы обернулись на голос – там стояла Нарусэ в голубом платье и белой соломенной шляпке. Это был по-настоящему летний наряд, не то что черная футболка и черные спортивные штаны, в которых она была два дня назад, и ей он очень шел. Я стоял, не в силах ничего сказать, но диалог подхватил Юкито:

– Ничего, мы только что пришли.

– Сегодня ясно, отличная погода для прогулки по воде! – Нарусэ посмотрела в сторону озера и сощурилась. – Я на днях выиграла в лотерею в магазине два пригласительных билета на поездку на «Мичигане». Как хорошо, что вы оба пришли!

Она показала нам два билета.

– Ты хочешь их отдать нам?

– В городском уставе Оцу сказано: «Будем тепло привечать путников!» Для меня честь оказать путникам такой прием!

Значит, тем, что она пригласила нас – двоих неизвестных ей парней, – мы обязаны уставу города? Вот не ожидал, что есть жители, которые так его блюдут!

– Не переживайте, у меня есть скидка для местных жителей. Я схожу, получу билет, подождите немного.

И она ушла к кассе.

– Я уже с нетерпением жду поездку на «Мичигане»!

Глядя на Юкито, я почувствовал некоторое беспокойство.

– Ты ведь не думаешь про Нарусэ?..

Движущей силой для этого типа являются девушки. Он вполне мог притвориться, что беспокоится о своем друге – обо мне, а сам тем временем нацелился на Нарусэ.

– Нет-нет, что ты, – тут же отмахнулся Юкито.

Это, конечно, было хорошо, но я почувствовал раздражение: разве в Нарусэ нет никакой привлекательности?

– Я потихоньку отойду потом, чтобы вам не мешать. Может, стоит разделить стоимость ее билета?

Тут он был прав. Я бы и рад заплатить за билет, но из-за непредвиденной дополнительной ночевки расходы на поездку выросли. Вернулась Нарусэ и протянула нам билеты и брошюру про устройство теплохода.

– Давай мы хотя бы частично оплатим твой билет.

– Нет-нет, не стоит беспокоиться. Лучше купите сувениры, пусть эти деньги останутся у вас.

Она так уверенно это говорила, что я даже задумался, не является ли она владельцем «Мичигана». Юкито весело ответил:

– И то верно! Надо старшим подарки привезти.

У берега стояли «Мичиган» и «Дети моря».

– «Дети моря» – это теплоход для учебных экскурсий, которые устраивают для пятиклассников префектуры. Им там рассказывают про животных, обитающих в озере Бива, и про качество воды, а потом кормят карри.

Я вспомнил фотографию Нарусэ-младшеклассницы, которую видел в Сети. Было странно представлять, что все свое детство она провела в далекой от моей родины Сиге.

За десять минут до отхода мы поднялись на борт «Мичигана».

– Сначала пойдем на третий этаж.

Вслед за Нарусэ мы поднялись по лестнице. В застекленном помещении третьего этажа находилась сцена и стояли стулья без номеров, которые можно было занимать, как кому нравится. Работал кондиционер, и было прохладно.

– Сегодня ясно, отличная погода для прогулки по воде!

Мы рассмеялись, потому что стюард сказал то же самое, что говорила и Нарусэ. Девочка лет пяти вызвалась выйти на сцену и ударила в гонг, дав команду к отплытию.

Теплоход покинул порт и направился на север. Мы поднялись на четвертый этаж и вышли на палубу. Там дул приятный ветерок. Нарусэ села на стул, и я устроился рядом. Юкито, видно, решил проявить тактичность и, снимая на смартфон виды озера, скрылся с глаз.

– Я люблю здесь расслабляться.

Я вслед за Нарусэ тоже стал рассматривать противоположный берег. Озеро Бива на первый взгляд похоже на море, но морского запаха не чувствуется. И воздух сухой, и теплоход почти не качает.

– А ты часто катаешься на «Мичигане»?

– Не очень. Два-три раза в год.

Для местной туристической достопримечательности, по-моему, довольно много. В Хиросиме тоже есть прогулочные суда, но мы семьей прокатились на них всего раз, когда я был маленький.

– Мне не надоедает. Хорошее судно, – просто сказала Нарусэ.

Мне показалось, что слова будут лишними, и я молча смотрел в небо. Было приятно молчать вместе с ней. Она здорово отличалась от девчонок из карточного клуба Нисикиги, которые поднимали шум и визг по любому поводу.

– А вы с Такахаси давно знакомы?

Я удивился, что она запомнила наши имена, и у меня даже подошва зачесалась.

– Да. С детского сада не разлей вода.

– У меня тоже есть подруга детства, которая мне всегда помогает. Я хотела с ней сегодня ехать, если бы никого не нашла.

– Ох, теперь я чувствую себя виноватым.

– Ничего страшного. С ней мы всегда можем прокатиться.

Я стал представлять, что это за подруга. Интересно, она разговаривает так же, как Нарусэ? Мне даже захотелось с ней познакомиться.

– А ты давно начала заниматься картами?

– Как поступила в десятый класс.

Она рассказала, что трижды участвовала в соревнованиях, каждый раз повышая свой ранг: получила первый дан, потом второй, потом третий.

– Вчера я первый раз играла в классе Б, это было действительно сложно. Если я хочу подняться еще выше, надо изучить красивые способы брать карту. – И она повела рукой.

– А какая у тебя цель?

– Я собираюсь жить до двухсот лет.

Я вообще-то спрашивал про карты, но услышав о таких грандиозных планах, растерялся. Глянул на нее, решив, что это шутка, но Нарусэ была абсолютно серьезна.

– Ничего себе, до двухсот… это, должно быть, сложно.

Я решил, что возражать будет невежливо, и высказал искреннее восхищение.

– Раньше никто бы не поверил, если бы я сказала, что буду жить до ста лет. Ничего странного, если в ближайшем будущем доживать до двухсот станет само собой разумеющимся.

Она рассказала, что для повышения вероятности такой долгой жизни в последнее время накапливает знания по выживанию.

– Я думаю, что до сих пор никто не доживал до такого возраста, потому что не пытался. Если количество попыток увеличится, вскоре по крайней мере один человек все-таки доберется до этого рубежа.

Я внезапно подумал, что Нарусэ мне нравится. Ну или вернее сказать – признал этот факт. Мне хотелось подольше побыть с ней рядом, послушать ее рассказы. Хорошо бы «Мичиган» так и продолжал плыть по озеру. Уголком глаза я увидел, как Юкито наставляет на нас камеру, но мне некогда было об этом волноваться.

– Нарусэ, а тебе кто-нибудь нравится?

Пусть даже нет, будет ли у меня шанс? Сегодня я должен уезжать в Хиросиму, и таких денег, чтобы часто ездить к ней, у меня тоже нет.

– Ты хочешь узнать, есть ли человек, к которому я испытываю чувство любви?

– Да.

Нарусэ пробормотала:

– Такого у меня еще не спрашивали. – И задумалась, прикоснувшись рукой к подбородку. – Если ты задаешь мне такой вопрос, значит ли это, что я тебе понравилась?

Когда я осознал, как глупо поступил, мне захотелось прыгнуть за борт. Вместо того чтобы ходить вокруг да около, надо было сразу говорить все как есть.

– Извини, не обращай вни…

– А расскажи, что во мне привлекло тебя за такое короткое время? – спросила Нарусэ, глядя мне в глаза.

– Наверное, то, что ты ни на кого не похожа, – вырвалось у меня еще до того, как я успел подумать.