12 октября 1962 г. Ш. Явер – учитель физики и математики с высшим образованием – писал В. Ю. Ахундову в связи с постановлением: «Товарищ Ахундов! Я очень доволен тем, что и лезгинскому народу, трудящемуся плечом к плечу с азербайджанским народом, разрешили в школах на нашем родном языке (в населенных лезгинами районах) преподавать несколько предметов на лезгинском языке. За это мы выражаем нашу глубокую признательность партии, ленинскому Центральному Комитету. Наше пожелание состоит в том, чтобы на радио и телевидении также были передачи на лезгинском языке и чтобы выпускалась хоть одна газета для широкого круга читателей» [1077].
Ветеринар села Имамкули Кусарского района Г. Магеррамов зашел в своих пожеланиях еще дальше и желал местного самоуправления для лезгин: «Уважаемый Вели Ахундов! Выражаю большую благодарность и наилучшие пожелания. Наш народ выражает Вам – руководителю народа Азербайджана, верному сыну коммунистической партии, благодарность за поддержку, оказанную культурному развитию лезгинского народа, младшего брата азербайджанского народа. Просьба, мечта и пожелание нашего народа состоит в том, чтобы с Вашей помощью нам создали отдельное местное самоуправление»[1078].
Письмо подобного содержания направил Ахундову и зоотехник опытно-образцового хозяйства колхоза им. Азизбекова Кусарского района С. Сулейманов. Он тоже «просил» у Ахундова от имени трудящихся масс лезгинского народа «выделения лезгинского района в составе республики»[1079].
Группа лезгин – учащихся Бакинского техникума статистики писала в обращении к Ахундову 14 октября: «Выражаем Вам свою благодарность за помощь в возрождении в Кусаре национальной (лезгинской) культуры. Мы – учащиеся – просим Вас создать такие условия и для нас: чтобы мы в Баку хотя бы могли слушать радио, читать газеты и журналы на родном языке и т. д. и т. п. Мы уверены, что Вы примете нашу просьбу к сведению» [1080].
В октябре 1962 г. ЦК КП Азербайджана получил коллективное письмо на эту же тему от группы студентов-лезгин, обучавшихся в вузах Азербайджана: «По-дружески говоря, в Кубинском, Кусарском и Хачмазском районах Азербайджана десятки тысяч лезгин по-братски живут с азербайджанцами как члены дружной семьи. Эту дружбу можно увидеть везде. Деликатно выражаясь, вышеприведенные два предложения излишни. Потому что все знают, что с первых дней создания нашего общества наши борцы-революционеры, а еще раньше – наши деды и прадеды по-братски жали руки друг другу. Уважаемые члены комитета, когда мы писали это письмо, нам пришлось выслушать студента второго курса АПИ им. В. И. Ленина Гюльагу Омарова. Он сказал: нам нравится радио и музыка. Однако бывает, что мы, моя мама и я, включив радио, часами слушаем радиоспектакли на азербайджанском языке. В такое время мы или вздыхаем, или смеемся. Хочу сказать, что, когда мы смеемся, моя бабушка злится и спрашивает: “Над чем смеетесь?” В таких случаях я говорю бабушке: “Если бы ты понимала, о чем говорят по радио, то и ты бы смеялась”. Затем я думаю про себя: “Как было бы хорошо, если бы из Баку транслировались также передачи и по-лезгински, чтобы тысячи людей, таких, как моя бабушка, могли узнавать о ежедневных задачах, стоящих перед обществом”. Уважаемый комитет, нам можно и Дагестан слушать. Однако это можно сравнить с тем, как человек, вместо того чтобы устроить дома праздник, хвалится звуками праздника, доносящимися из соседнего дома. Чтобы не занимать ваше драгоценное время, мы – молодежь – просим вас выделить определенное время для передач на лезгинском языке в программах передач азербайджанского радио»[1081].