– Кого? – спросила Мамаша Бил.
– Не знаю. Но они переворачивают все. Лучше не мешаться у них на пути.
Теперь я слышал лай собак, множества собак, и далекие крики.
Мистер Шофилд вывалился из типи, застегивая ремень, его глаза были немного расфокусированы, как будто еще в пьяном тумане.
– Что происходит?
– Полиция, – сказала Мамаша Бил. – Ищут кого-то.
– Уходи, Бак, – сказала Мэйбет. – Беги.
Все уставились на меня, на лицах застыло удивление и подозрение. Лай приближался, но я все стоял, не решаясь.
– Уходи! – Мэйбет толкнула меня. – Я найду тебя.
Ничего не понимая, Мамаша Бил сказала:
– Иди, сынок. Да пребудет с тобой Господь.
Я помчался вдоль берега Миннесоты. Через сотню ярдов я нырнул в густые заросли сумаха и лег так, чтобы видеть, что творится в Хоперсвилле. Полицейские с собаками на поводках быстро продвигались по палаточному городку, вытаскивали из лачуг мужчин, грубо рявкали на них, мало чем отличаясь от собак. Если мужчина возражал, в ответ он получал дубинкой. Я чувствовал себя ужасно виноватым, потому что знал, что стал причиной беспорядков в месте, где у всех и так хватало проблем. Я видел, как три копа с собаками подошли к Шофилдам, и надеялся, что присутствие трех детей убережет семейство от худшего. Но когда капитан Грей встал между полицейскими и семьей, его швырнули на землю, и оскалившаяся собака бросилась на него. Миссис Шофилд вскрикнула и попыталась помочь, но упала от удара дубинки. Ее муж, так и не застегнувший ремень, шагнул к копу, желая заступиться за жену, но с него спали брюки, и он споткнулся, повалившись на миссис Шофилд. Мэйбет бросилась на помощь родителям и получила ботинком по ребрам. Мамаша Бил прижимала близнецов к груди, закрывая их своим старым телом.
Я не мог этого выносить, не мог просто стоять и не пытаться помочь хорошим людям, которые пустили меня в свое сердце и в свой дом, каким бы он ни был. Меня ослепила ярость, она была намного сильнее любого страха, и я поднялся, чтобы бежать им на помощь. Я понятия не имел, что буду делать, но не мог позволить этому издевательству продолжаться.
Не успел я сделать и шага, как сзади мое плечо схватила чья-то рука, и низкий голос прорычал:
– Попался.
Меня развернули, и я увидел перед собой лицо Ночного Ястреба.
Глава сорок первая
Глава сорок первая
Я попытался вырваться, но индеец держал крепко.
– Отпусти меня, гад.