С другой стороны, налицо были факты, неумолимые, точно волны в океане. Она не закапывала вилки и пестик у себя во дворе этой осенью. Она не вырезала метку Дьявола на пороге своего дома. Все это сделал кто-то другой.
Точно так же она не проклинала ни Уильяма Штильмана, ни ребенка, который умер в лоне Перегрин. Она понятия не имела, почему эти души покинули землю, из-за дьявольских козней или из-за болезни, но знала наверняка, что непричастна к этим смертям.
— Хорошо было бы, если бы нам удалось выяснить, кто закопал зубья Дьявола, — сказал Халл. — На первом процессе это не имело значения. На втором будет значить очень много.
— У Кэтрин самый очевидный мотив, и она выказывала ко мне сильнейшую неприязнь.
— Более сильную, чем матушка Хауленд?
— Пожалуй, нет, — согласилась Мэри.
— И у вас есть подозрения, что матушка Купер вовсе не такой хороший друг, каким притворяется.
— Верно.
— И Айзек Уиллард, разумеется?
— Да.
— Значит, есть и другие, кто может таить на вас злобу.
Мэри посмотрела вниз, на мышиный помет на полу. Его было так много. Здесь была уйма этих тварей, с которыми она делила маленькую темную клетку. Она размышляла над словами нотариуса. Каким образом она превратилась в такое испорченное создание, что нажила себе стольких врагов, но затем повторила про себя последние слова Бенджамина Халла и произнесла их вслух.
— Таить на вас злобу, — пробормотала она. — Таить на меня злобу.
— О чем вы думаете?
— Все это время мы предполагали, что целью проклятия была я, кто-то пытался навредить мне или даже убить меня.
— Продолжайте.
— Бенджамин, это предположение основано на самонадеянности, которая может оказаться неоправданной. Что, если на самом деле жертвой был Томас?
— Что ж, это любопытная версия. Но, увы, в таком случае в первую очередь заподозрят вас. Я не уверен…
— Или Кэтрин, — продолжила Мэри, перебив его.
— Зачем кому-либо проклинать служанку?