Кэрис покачала головой.
– Чего ты боишься?
– Что он исчезнет. Как исчезла ты.
Она застыла, потом опустила глаза. В глубине души мне хотелось, чтобы она почувствовала себя виноватой – и поняла, как плохо мне было эти два года. У Кэрис вырвался нервный смешок.
– Пытаешься разбудить мою совесть, да, Фрэнсис? – ухмыльнулась она. – Раньше ты мне больше нравилась. Ты мне и слово поперек сказать боялась.
Я пожала плечами.
– Просто теперь я не вру.
– Да, в этом и заключается сила правды.
– Так ты поможешь ему?
Кэрис глубоко вздохнула, прищурилась и сунула руки в карманы.
– Да, – сказала она.
«Несчастный» случай
«Несчастный» случай
Мы забежали к Кэрис, чтобы захватить кое-что из вещей, а потом отправились на вокзал Сент-Панкрас. Ехать на север, в университет к Аледу, было уже поздно, так что мы решили переночевать у меня и двинуться в путь завтра утром. Я предупредила маму, и она ответила, что не возражает против внезапных гостей.
В поезде мы почти не разговаривали. Я до сих пор не могла поверить, что все это происходит на самом деле: что Кэрис снова сидит напротив, всматриваясь в зимнюю темноту за окном. Она сильно изменилась, но то, как она подпирала щеку рукой, и то, как поблескивали ее глаза, осталось прежним.
Переступив порог моего дома, она придирчиво оглядела прихожую и вынесла вердикт:
– Вау. Тут все как раньше.
– Ну да, мы с мамой не фанатки ремонта, – рассмеялась я, а мама, услышав наши голоса, показалась из кухни.
– Кэрис! Ух ты, мне нравятся твои волосы! У меня когда-то была такая челка. Мне вообще не шло.
– Спасибо! – прыснула Кэрис. – Теперь я хотя бы вижу, что происходит вокруг.