– Через неделю! Это невозможно!
Оператор радиорубки и Коллено входят и застают его нарезающим круги по офису, как лев в клетке.
– Но не можем же мы торчать здесь неделю! Люди заплатили деньги, чтобы получить свою корреспонденцию в срок. Я сам полечу в Каруару за этой почтой!
– На гидроплане это невозможно. Каруару не на берегу.
– Поеду на автомобиле.
– Сейчас сезон дождей. Дороги затоплены. Проехать невозможно.
– Тогда полечу. Есть какая-нибудь местная компания, что может доставить меня в Каруару?
– Боюсь, что нет.
– А эти итальянцы?
– Не знаю…
Он не успевает договорить, а Мермоз уже пулей выскочил за дверь. За ним и остальные.
Служащий компании, в фуражке, с нашитым на засаленную рубашку матерчатым гербом всех цветов радуги, занимается делами компании «Транс-Нортенсе», собственности итальянского консорциума. Мермоз обращается к нему и говорит, что ему нужно долететь до Каруару, но тот смотрит без проблеска интереса и объявляет, что они летят в Рио и что если господин желает купить билет, то ему следует записаться в лист ожидания. Мермоз повторяет, что ему нужно в Каруару и что он готов заплатить, сколько бы это ни стоило. Тот отвечает неохотно, говоря, что их компания – не компания таксомоторов. В Рио и больше никуда.
Мермоз пинает ногой бочку с бензином, разворачивается и уходит, меча гром и молнии. И тут замечает на полосе новенький металлический самолет с низко расположенными крыльями.
– А вон тот самолет?
– Этот из Штатов. Опытный образец, проходит летные испытания.
– А пилот?
Начальник аэродрома показывает на пару ног в белых брюках, которые высовываются из-под фюзеляжа, а рядом – клетчатый плед с разложенными на нем инструментами.
– Полагаю, шасси проверяет…
Мермоз бросается туда и встает рядом с носками ботинок, виднеющимися из-под брюха машины. И громко, чтобы пилот его услышал, здоровается.
– Бонжур, боа тарджи, буенас тардес[5]…