Потом было еще несколько ночных телефонных разговоров и дневных встреч в городских пабах, а после – на улицах. Если перед закрытием паба вам встречались двое в слезах, которые то сжимали объятия, то отталкивали друг друга, то это были мы.
Но как я за нее ни боролся, наши заключительные мелкие стычки не могли повлиять на исход битвы. Фран Фишер уезжала домой на такси. Мы расстались более чем на двадцать лет, но мне было суждено увидеться с нею вновь.
2x 4x 8x 16x
2x 4x 8x 16x
В эпоху отцовского видеомагнитофона один из моих скромных талантов заключался в точнейшей ускоренной перемотке кассеты: я успевал следить за мелькающими событиями и нажимал на «стоп» с запасом на дополнительную прокрутку по инерции. В цифровую эпоху эта задача облегчилась: вместо того чтобы напряженно вглядываться в несущиеся перед глазами кадры, которые сливаются в немую комедию, можно при помощи пульта в несколько скачков найти нужный эпизод. Это куда эффективнее. Итак.
Только-только сев за руль, я нашел работу в ресторане аэропорта: протирал столы и убирал подносы в круглосуточном ВИП-салоне для пассажиров первого класса. Такую работу будто бы придумали с единственной целью – вызвать у меня отвращение: отвращение к алчности, с которой пассажиры наполняли бокалы халявным шампанским, вечно оставляя его недопитым, и накладывали на тарелки горы ростбифа, которые уходили в помойку; отвращение к скрытому от посторонних глаз убожеству служебных помещений, где работники с землистыми лицами торопливо посасывали сигареты поближе к дверям, среди вонючих шкафчиков и вакуумных упаковок копченого лосося, похожих на розовую плоть пришельцев. Пропасть, по разным берегам которой находились пассажиры и персонал, «они» и «мы», вызывала в памяти советскую пропагандистскую машину, и, чтобы хоть как-то дотянуть до конца смены, люди шли на мелкие акты саботажа и мести, которыми, в свою очередь, порождались другие, более токсичные формы отвращения. Знакомый студент-философ из Сассекского университета, устроившийся в аэропорт на летние каникулы, рассказал мне про официанта из одного сочинения Сартра – тот с приклеенной улыбкой принимает заказы, но при этом не живет, а играет в бытие, и меня посетили две мысли: «А что, это правильно». И дальше: «Чтоб им пусто было, этим студентам».
Как и привилегированные держатели золотых карт, я тоже пользовался этим изобилием, но если они приходили и уходили, то я работал по пятьдесят шесть часов в неделю, на ходу перекусывая претцелями и дорогим сыром бри. Я стал королем сверхурочных приработков, вкалывал, сколько хватало сил, и с первой получки купил себе в комнату нормальную кровать, чтобы выбросить двухъярусную шконку, а затем планомерно рассчитался со всеми нашими задолженностями по коммунальным платежам. В декабре бюро по трудоустройству направило отца в распоряжение Королевской почтовой службы, на сортировку писем; утренние часы и методичные операции вкупе с традиционно английским характером этой деятельности затронули какие-то струны в его душе, и он попросился на полную ставку почтальона. «До двух часов побегал – и целый день свободен!» – приговаривал отец и как будто сам этому не верил. Он бросил курить и резко сократил потребление алкоголя, перепады настроения несколько сгладились, и в целом у нас в доме установился более спокойный, более мирный и более сидячий образ жизни.