Светлый фон

За декабрём наступил январь, за ним февраль, и в Биргит что-то изменилось самым неожиданным образом. Жгучая обида и ненависть к охранникам, гнев, который только и придавал ей силы, – всё это сгорело, не оставив ничего, кроме пепла.

Было странно не чувствовать ничего. Она слушала, как надзирательницы кричат на них по утрам, смотрела на их выпученные от ярости глаза и летящие слюни и думала: мне вас жаль.

мне вас жаль.

Как поразительно необычно, как поразительно странно было это чувствовать после долгих лет ненависти, горечи и обид. И это стало освобождением. Как будто тяжесть, которую Биргит даже не осознавала, упала с её плеч; как будто повязка на глазах, о которой она не подозревала, исчезла, и она смогла видеть мир через совершенно другую линзу.

Она смотрела на охранников, патрулировавших лагеря, которые, подняв винтовки, стояли на сторожевых вышках, и думала: вы творите такое зло, что ваши души покрыты гораздо более страшными шрамами, чем моё тело.

вы творите такое зло, что ваши души покрыты гораздо более страшными шрамами, чем моё тело.

Она думала о доме Бетси, и ей хотелось увидеть этот дом, увидеть, что мечта Бетси стала реальностью. Может быть, её сестре Корри это удастся.

В феврале по лагерю прошёл слух, что лагеря на востоке уже начали освобождать, что их переносят куда-то за сотни километров, чтобы спастись от приближающихся советских войск. Большинство заключённых погибали в пути.

– Так будет и с нами? – как-то вечером задумчиво спросила Биргит, сидя рядом с Лоттой.

– Только Бог знает, – ответила Лотта. – На всё Его воля.

– Может быть, твой охранник тебе поможет, – сказала Биргит скорее с надеждой, чем с сарказмом. Она знала, что Лотта по-прежнему приходит к охраннику, который пусть и эгоистично, но спас жизнь им обеим. Она знала и то, что у её сестры не было выбора. Она только надеялась, что это не слишком сильно скажется на состоянии Лотты.

– Я так не думаю, – ответила Лотта, опустив взгляд.

– Ты… – Биргит замялась, подбирая слова. – Он тебе небезразличен, Лотта?

Лотта быстро подняла глаза, выражение её лица стало настороженным, прежде чем она поняла, что Биргит говорила искренне. Некоторые женщины, несмотря ни на что, привязывались к своим любовникам из СС. Биргит не стала бы винить Лотту, если бы так случилось и с ней. Может быть, он был к ней добр или, по крайней мере, добрее других.

– Он мне небезразличен, как все люди, – спокойно ответила Лотта. – И мне жаль его как человека, который сломлен и отчаялся.

– Но не более того?

– Я не люблю его в том смысле, в каком женщина может любить мужчину, – сказала Лотта, и в её голосе послышалась холодность, какой Биргит раньше не слышала. – Нет, дело не в этом. – Она чуть помолчала, глубоко вдохнула. – Но я не испытываю к нему зла. В моём сердце больше нет места гневу.