Глаза Элизабет вспыхивают.
– Она даже не знает, что мы приедем? Антон…
– Анита примет вас, и с радостью… но она будет рада получить и пару слов от меня. Я хочу попрощаться с ней, прежде чем меня заберут. Она всегда была добра ко мне.
* * *
На железнодорожной станции он весело сообщает детям, что они едут навестить тетю Аниту – хотя они никогда раньше с ней не встречались. Они не знают ее.
– Мы скоро опять все будем вместе, – говорит он.
Но он чувствует тяжелый взгляд Ала. Мальчик понимает, когда его обманывают.
Антон пожимает Альберту руку, как взрослому.
– Я горжусь тобой, сынок. Горжусь тем, каким мужчиной ты становишься, каким ты будешь однажды.
Он достает часы из кармана. Альберт берет их, пораженный, и вертит в руках, чтобы отполированная поверхность блестела.
– Мне их дал отец, – говорит Антон. – Теперь они твои.
Ал кивает. Он сжимает часы в кулаке.
– Я постараюсь. Я постараюсь, чтобы ты гордился мной.
Мальчик еле держится, чтобы не расплакаться.
Антон берет его за плечо и наклоняется к самому его уху, чтобы никто, кроме Ала, не слышал.
– Мужчины тоже плачут, сынок. Постоянно. Никогда не стыдись своих чувств. Твои чувства – твой компас. Они ведут тебя к тому, что правильно.
Слезы наконец прорываются и текут потоком по веснушчатым щекам.
– Я не скажу им, что на самом деле происходит, – говорит он, – ни Полу, ни Марии.
– Пока они не будут достаточно взрослыми, чтобы понять.
Он долго обнимает Пола – тот тоже плачет, в его возрасте мальчик еще не научился больше прислушиваться к чувству стыда, чем к печали. Он сгребает Марию в объятия и покрывает поцелуями. Ей грустно с ним расставаться, – так она и говорит, – но глаза у нее сухие. Она похлопывает его по щеке.