– Пока, Стар.
* * *
В тот вечер, на подходе к фермерскому дому, Алли столкнулась с острым внутренним конфликтом. С одной стороны, ей хотелось просто наслаждаться ужином и обществом Джека, плыть по течению застольных разговоров. С другой стороны, ей хотелось раскрыть Джеку настоящую причину своего приезда. Она всегда старалась жить честно, но не обижая других людей, которых могли ранить ее откровенные слова, как это часто бывало у Сиси и Электры. Если бы Алли оказалась на месте Джека и в какой-то момент обнаружила, что дружелюбная женщина, с которой он проводил время последние двадцать четыре часа, на самом деле старается выкачать из него нужную информацию, то не захотела бы иметь ничего общего с подобной особой.
«Почему я волнуюсь, что это случится?» – подумала она.
– Потому что он честный и симпатичный парень, который общался с тобой как с нормальным человеком, – пробормотала она под нос, когда подошла к входной двери. – Просто пей вино, да побольше!
Алли пошла на кухню поздороваться с Жинетт и вручить ей маленький подарок.
– Я просто хотела поблагодарить вас за невероятное гостеприимство, – сказала она. – Извините, если это выглядит банально, но трудно придумать подходящий подарок, когда живешь в одном из прекраснейших мест на свете. Даже в вашем цветнике полно роскошных экземпляров. – Она указала на свежий букет, выставленный в вазе на стол.
– О,
– К сожалению, мне нужно уехать, но я с удовольствием посещу вас в другое время и останусь подольше.
– Вам удалось найти интересные дома?
– Нет. Похоже, местные имения гораздо дороже, чем я предпола гала.
– Или вы слишком отвлеклись от просмотра… – Жинетт лукаво улыбнулась, взяла кабачок и начала резать его острым ножом. – Я слышала, что сегодня у вас был увлекательный ланч с мсье Джеком.
– Мы с Джеком приятно побеседовали, потому что я говорю по-английски.
–