– Откуда ты знаешь о фуд-форесте?
– Он часто говорил об этом месте. О ферме. Описывал ее в мельчайших подробностях. А вон там вы держали пчел, да? Там, где заросли.
Когда я услышала это слово, у меня закружилась голова.
– Да, это там.
– Я коплю деньги. Когда наберется достаточно, куплю себе участок земли. Если честно, я его уже нашел. Сейчас это просто развалины, но его можно привести в порядок. Он будет, как ферма.
– Хочешь увидеть фуд-форест?
Глаза у него зажглись.
– Отведешь меня туда?
Но когда мы с Даниэле проходили среди увядших от жары растений, отчаянно пытавшихся выжить летом, у меня создалось впечатление, что он уже побывал здесь. Вероятно, он самостоятельно искал фуд-форест, пока ждал, когда я выйду из дома.
– Ты что, никогда его не поливаешь? Не даешь ему ни капли воды?
– В последние дни – практически нет. От силы два раза в неделю – иначе ему не справиться.
Он стал на колени, чтобы разглядеть затейливое переплетение стеблей, которое образовали тесно растущие ароматические травы. И провел ладонью по этой спирали.
– Он в точности такой, как описывал Берн, – сказал он. – А можно увидеть сухую ванну?
– Ее больше нет. Я ее разобрала.
На его лице отразилось нескрываемое разочарование. Берн отреагировал бы так же, подумала я.
– Вечерами он читал нам книгу Фукуоки, – сказал Даниэле.
– Данко прямо одержим этой книгой, – сказала я.
– Данко? При чем тут Данко? Я говорю о Берне. Это Берн читал нам «Революцию одной соломинки». Это он знал все эти вещи. А Данко сидел и слушал вместе с нами.
Он склонил голову, как будто устыдившись.
– Я никогда не встречал таких людей. Для меня это стало глотком свежего воздуха.