Светлый фон

Чувствуя себя неловко, она достает из сумочки книгу, La Gloire de mon Père[125], которую как раз читала, когда узнала про своего отца. Забавное совпадение. Она делает вид, что поглощена чтением, но беспокойные мысли не дают сосредоточиться. В животе урчит, и она прикрывает его рукой, краснея, когда молодой человек поднимает взгляд от своей газеты.

La Gloire de mon Père

На самом деле у Жозефины в сумке багет с сыром и ветчиной, но не станет же она жевать его на глазах у всех. К тому времени, как поезд прибывает в Ковентри, ее мучает голод, но беспокойство сильнее – теперь, когда цель так близка. Она садится в такси, показывая адрес. Таксист пытается завязать разговор.

– Извините, я совсем немного говорю по-английски, – отвечает она, повторяя фразу, заученную в школе.

Вскоре такси останавливается у калитки перед высоким домом, который примыкает к другому дому. Это не маленький коттедж, как у них в Бретани, но и не очень большой. В таком доме могла бы жить семья, и Жозефина на мгновение замирает в нерешительности, пытаясь успокоиться, собраться с духом, напрочь забывая о голоде. Она толкает калитку и шагает по короткой дорожке к входной двери. Бронзовый молоточек в форме овечьей головы смотрит на нее безучастными глазами, и дрожь дурного предчувствия пробегает по спине. Она берет себя в руки, поднимает молоточек и стучит два раза.

Пожилая дама открывает дверь.

– Здравствуйте.

– Здравствуйте, – отвечает Жозефина. – Я ищу Себастьяна Кляйнхауса.

– Себастьяна? – повторяет она. – Он здесь не живет.

– Zut[126], – Жозефина внезапно чувствует себя опустошенной. – А где он живет?

– Zut

– Через три дома отсюда.

Жозефина хмурится.

– Простите?

– Я провожу вас. – Женщина надевает куртку, снимая ее с крючка у двери, и обувается. После чего выходит во двор и идет по дорожке. Жозефина следует за ней; сердце колотится, когда она осознает, что эта дама ведет ее к отцу.

– Откуда вы знаете мистера Кляйнхауса? – спрашивает дама, когда они выходят за калитку и поворачивают направо.

– Он… он… – Не может же она вот так запросто выпалить правду? – Моя мать знакома с ним еще с довоенных времен.

Жозефина чувствует на себе взгляд дамы и испытывает облегчение, когда они сворачивают на дорожку, ведущую к другому дому. Без стука женщина открывает дверь.

– Мэгги! – кричит она. – Это Джуди. Я привела к тебе гостью.

Женщина с младенцем на руках спускается по лестнице.