Светлый фон
«Я как бы сю[да] заезжал, здесь было немножко пообширнее, транспорта побольше, населения было почти десять, ну, тысяч человек, как бы. Были школы, работали в полную силу. Авиация летала, почти каждую неделю садились по два, по три борта, как говорится. То есть, ну, жизнь-то была, в то время тут еще и военные стояли, как бы, аэропорт-то работал. <…> Потом эскадрилью вывели отсюда в Киров. Ну, и, а как эскадрилью вывели, тут вообще все умерло. Вот так, вот, и сейчас и живем потихонечку»

«Здесь были воинские части, их обеспечивали как на уровне Москвы. Как Москву обеспечивали, так и поселок Амдерма был на той же планке, да. Э… с уходом вояк у нас все встало. <…> Все начало сжиматься, да, все наши предприятия, какие были здесь. Вот, я работала в нефтегазоразведочной экспедиции, четырнадцать лет проработала, она тоже с… все, все съежилось, скукожилось, все позакрылося. Ну, соответственно, с того время и… и начался полнейший, просто полнейший развал» (глава поселка, ок. 1968 г. р.).

«Здесь были воинские части, их обеспечивали как на уровне Москвы. Как Москву обеспечивали, так и поселок Амдерма был на той же планке, да. Э… с уходом вояк у нас все встало. <…> Все начало сжиматься, да, все наши предприятия, какие были здесь. Вот, я работала в нефтегазоразведочной экспедиции, четырнадцать лет проработала, она тоже с… все, все съежилось, скукожилось, все позакрылося. Ну, соответственно, с того время и… и начался полнейший, просто полнейший развал»

В процитированных и подобных им текстах описание прошлого строится как перечисление показателей изобилия – как в плане социального благополучия (прежде всего снабжения и транспорта), так и в плане разнообразия организаций, представленных в поселке. Современная Амдерма видит себя в прошлом как каскад предприятий, на которых были заняты местные жители и с ухода или закрытия которых начался «развал». «Уход военных» (как собирательной категории) и прекращение обильных продовольственных поставок на событийном уровне становятся и кульминацией заката Амдермы и точкой слома нормального порядка повседневности поселка – началом кризиса, который не преодолен до сих пор184. Лексические единицы, используемые для обозначения последствий катастрофы, как правило, эмоционально-экспрессивно окрашены: полнейший развал, все съежилось, скукожилось (ср. с не менее эмоциональным описанием предшествующей ситуации: «Раньше у нас было тут с военными 14 тысяч населения. Тут все благоухало. Тут и дома были ухоженные, и улицы ухоженные», хозяйка магазина, 1952 г. р.)185.