Светлый фон
Бахир, Бахир; Ийюн,

Старый гаон или его ученики говорят о первой сефире, кетер, как о силе, которая «скрыта и хранится в сущности [можно также перевести: субстанция] корня»; это очень близко к фразеологии Псевдо-Хай. Идея об эфире здесь тоже встречается. Иногда эфиром называется вторая сефира, хокма; в другом случае это десятая сефира, появляющаяся в перечислении как «всеобъемлющий эфир», который является «сокровищницей тайн и светом жизни». Название сефиры кетер умозрительно толкуется Псевдо-Элеазаром точно таким же образом, как в «Книге единства», при помощи различных этимологических нюансов еврейского корня. Однако, на самом деле этот отрывок далёк от терминологии Элеазара, где мы действительно находили выражение «высшая корона». В целом, текст склонен называть сефирот «коронами».

кетер, хокма; кетер

Все короны образуют мир триад, которые разделяют отношения друг с другом; но высшая корона — это мир сам по себе, который сокрыт, и все другие принимают его эманации. Он один сокрыт и связан с корнем всех корней, непостижимым для мысли, и он всегда получает без перерыва и в безмолвии [би-демама дака] из корня и изливает свою полноту благословения на другие короны, но не беспрестанно, а каждый раз согласно воле, которая является корнем всех корней[623]. И сефирот получают вместе, по три, переполняясь и истощая поток [эманации] вплоть до «сокровищницы тайн», то есть короны правления творца миров. Все триады окружают друг друга и взаимосвязаны; одна окружает другую, но, в то же время, окружена ею; каждая выше другой, но другая, в то же время, выше неё; каждая одновременно начало, середина и конец; все в согласии с проявлением высшей воли в них, из которой они сотворены.

[би-демама дака]

Таким образом, кетер больше не тождественна божеству, которое скорее «явлено» в ней как «скрытая сила и сущность, удалённая ото всех них». Вместо эйн-соф, который никогда не появляется здесь или у Псевдо-Хай, эти псевдоэпиграфисты предпочитают образ «корня всех корней», который в средневековом иврите часто имеет значение высшего начала. Не проводится никакого различия между творением сефирот и их эманацией. Область кетер, всё ещё выше мира ума, обозначается здесь как одам ха-митбодед, мир, существующий только для себя, ушедший в «уединение». Это, возможно, перевод с арабского адам мустабидд; в неоплатонических источниках ещё предстоит установить, обозначал ли он трансцендентный мир, предшествующий уму. Именно через старые переводы неоплатонических источников на иврит эта терминология пробралась из Испании в Прованс, где её смысл изменился, как и два обычных способа передачи арабского слова акд, ум, с помощью мад-да и сехед на иврите породили среди старейших каббалистов две разных концепции, которые затем были сопоставлены с сефирот хокма и бина. Похожие перетолкования неоплатонических схем мироздания пришли через Авраама бар Хийя, который приводит их немецким хасидам от имени «мудрецов умозрения» [624].