Но кому же она собирается позвонить? У нее почти нет друзей, кроме сослуживцев по работе. По тому, что снизу не доносилось джазового грохота, можно было заключить, что Уолтера Фрейзера дома не было. Она не знала, куда звонить Адаму. Она побаивалась звонить отцу. Сестра разговаривала с ней неохотно.
Она могла позвонить Дону, подумала Джесс,
Но она почувствовала, что именно поэтому ей и не хотелось звонить ему. Как испорченный ребенок, который получил слишком много и боится переборщить, она решила не говорить больше спасибо, не высказывать без конца свою признательность. Она не смогла поделиться с Доном новостями о своем сегодняшнем триумфе в суде, не отнеся этот успех хотя бы частично на его счет. Она была не готова пойти на это.
— С годами ты становишься большой эгоисткой, — вслух побранила она себя и подумала, что, возможно, теперь она стала ничуть не большей эгоисткой, чем была прежде. — Каких свидетелей прошлого могли бы мы выудить, чтобы они дали против тебя показания? — задала она вопрос, и перед ее мысленным взором немедленно возникло заплаканное лицо ее матери. Она не смогла помешать его появлению.
— К чертям собачьим всю эту ерунду! — пробормотала Джесс, быстро набирая номер своей сестры в Эванстоне, ожидая, пока раздадутся шесть гудков. — Возможно, я ее отрываю от детей, — ворчливо произнесла она, не зная, ждать ли ей дальше или повесить трубку. Но тут в трубке раздался незнакомый голос.
Этот голос был чем-то средним между храпом и вздохом, непонятно — мужской или женский.
— Алло? — болезненно прозвучал этот голос.
— Кто это? — спросила Джесс. — Морин, это ты?
— Это Барри, — прошептал голос.
— Барри! Что случилось?
— Ужасная простуда, — произнес Барри, с явным трудом выдавливая из себя слова. — Ларингит.
— Бог мой! Как ты себя чувствуешь? Судя по голосу, ужасно.
— Хуже, чем ты думаешь. Доктор прописал мне антибиотики. Морин пошла в аптеку, за лекарствами.
— Отлично. Теперь ей надо ухаживать за четырьмя детьми вместо трех, — бухнула Джесс, не подумав.
Наступило неловкое молчание.