— Це ніщо.
— То що ви хоче зробити? — вигукнув Оліветті з викликом. — Самотужки евакуювати кардиналів?
— Я хочу використати владу, яку дав мені Бог, щоб урятувати цю Церкву. Як я це робитиму — більше вас не стосується.
Оліветті гордовито випростався.
— Хоч би що ви збиралися зробити... — Він змовк. — Я не маю права вас стримувати. Особливо тепер, коли система безпеки, якою я керую, так серйозно скомпрометована. Єдине, про що я вас прошу, — це зачекати. Двадцять хвилин... До десятої. Якщо інформація містера Ленґдона відповідає дійсності, то в мене залишається шанс упіймати цього вбивцю. У нас іще є можливість урятувати обличчя.
— Врятувати обличчя? — Камерарій різко розсміявся. — Ми вже давно перетнули межі всякої пристойності, командире. Чи ви й досі не зрозуміли, що це — справжня війна?
У дверях офісу з’явився швейцарський гвардієць. Він гукнув, звертаючись до камерарія.
— Сеньйоре, мені щойно сказали, що вдалося затримати репортера Бі-бі-сі Ґюнтера Ґліка.
Камерарій кивнув.
— Приведіть його й жінку-оператора до входу в Сікстинську капелу. Я зустрінуся з ними там.
Оліветті здивовано витріщився.
— Що ви збираєтесь робити?
— Двадцять хвилин, командире. Це моє останнє слово. — Він пішов геть.
«Альфа-ромео» Оліветті вилетіла з воріт Ватикану, але цього разу за нею вже не було ескорту з інших автомобілів. На задньому сидінні Вітторія перев’язувала Ленґдонові долоню бинтом із аптечки, яку знайшла в бардачку.
Оліветті дивився просто вперед.
— Кажіть, містере Ленґдон, куди їхати.
88
88
Попри заглушливу сирену й поліцейську фару на даху, «альфа-ромео» промчала через міст у серце старого Рима, не привертаючи нічиєї уваги. Весь транспорт рухався в протилежному напрямку — до Ватикану, так начебто Святий престол раптом став найбільшою атракцією в Римі.