Я прочитала имя на значке копа.
— Майклс, не так ли?
Он кивнул, и снова его глаза смотрели не на меня. Он вел себя не как коп. Он вел себя так, словно боялся, а копа не так легко испугать. Дайте им отработать несколько лет, и они становятся равнодушными: плавали, знаем, не впечатляет, хоть футболку с надписью надевай. У Майклса на форме были сержантские нашивки. А если вас шокирует каждое место преступления, сержанта в полиции штата вы не получите.
— Сержант Майклс, — сказал он. — Я могу что-то для вас сделать, миз Блейк?
Казалось, он берет себя в руки прямо у меня на глазах. Это напомнило мне о том, как восстанавливалась доктор Кэрри Онслоу. Его глаза теряли этот рассеянный, стеклянный взгляд. Он смотрел прямо на меня, но в его глазах все еще оставалась напряженность, словно ему было больно. Что, черт возьми, такое происходило у подножья холма? Что могло заставить бывалого копа так выглядеть?
— Ничего, сержант, ничего. Спасибо.
Я не стала убирать лицензию, потому что была почти уверена, что без сопровождения полицейского меня снова остановят. У невысокой сосны тошнило женщину. Она и мужчина, который ее поддерживал, были одеты в форму врачей Скорой помощи. То, что врача Скорой тошнило, было плохим знаком. Очень плохим.
Меня остановил Мейден. Секунду или две мы просто стояли и смотрели друг на друга. Я стояла выше и смотрела сверху вниз.
— Миз Блейк, — сказал он.
— Мейден, — сказала я. Я специально не назвала его офицером, так как полагала, что по сути он таковым не является. Он перестал быть копом, когда стал плохим парнем.
Он слегка улыбнулся.
— Я провожу вас к капитану Хендерсону. Он тут главный.
— Замечательно.
— Возможно, вы захотите подготовиться, Блейк. Это… скверно.
— Со мной все будет в порядке, — заверила его я.
Он покачал головой, глядя в землю. Когда он поднял глаза, они были пустыми, холодными глазами полицейского.
— Может, и будет, Блейк, может и будет. Со мной бы не было.
— Что бы это значило?
— Кто она, черт побери?
Это был капитан Хендерсон.