— Ми ще стільки всього не знаємо, — сказала Голлі. — Звідки він узявся. Що то за хробаки — хвороба якась чи позаземна форма життя. Імена його жертв — не тільки дітей, яких він убив, а й тих, кого звинуватили в убивствах. Не сумніваюсь, їх було дуже багато.
— Так, — відповів Ралф; цього він ніколи не забуде.
— Не знаємо, скільки він устиг прожити. Як захищав себе.
— Ну, хоч це нам відомо, — сказав Ралф. — Він — воно — було
23
23
Вони вже подолали більшу частину шляху, коли почули уривчасті гудки автомобільного клаксона. Голлі зупинилася й закусила губи, яким і так уже добряче дісталося.
— Заспокойся, — сказав Ралф. — Це, мабуть, Юн.
Стежка поширшала, стала не такою крутою, і вони змогли прискорити крок. Коли Ралф із Голлі обігнули службовий сарай, то побачили, що сигналив і справді Юн — спустивши ноги на асфальт, він сидів у пікапі Госкінза й тиснув правою рукою на клаксон. Набрякла і закривавлена лівиця поліном лежала в нього на колінах.
— Кидай сигналити, — сказав Ралф. — Мама з татком уже прийшли. Ти як?
— Рука, паскуда така, болить як не в себе, але загалом я окей. Ви з ним розібралися? З
— Розібралися, — відповів Ралф. —
—