Задзвонив її мобільний. Вона підвелася, вибачилася й вийшла з кімнати. То був Фрост.
— Біля резиденції Ван Ґейтса щойно помітили білий фургон, — сказав він. — Проїхав повз будинок хвилин п’ятнадцять тому, але не зупинився. Водій міг помітити наших хлопців, тому вони прокотилися трохи далі вулицею.
— І чому ти думаєш, що то наш фургон?
— Номери вкрадені.
— Що?
— Вони перевірили номер. Табличку три тижні тому вкрали з «Доджа Каравана» у Пітсфілді.
«Пітсфілд, — подумала вона. — Через кордон від Олбані».
Ріццолі стояла, стискаючи телефон, у венах калатала кров.
— І де цей фургон?
— Наші за ним не поїхали. Коли почули про номери, було вже пізно. Він не повертався.
— Тоді змінимо авто спостереження, переведемо на паралельну вулицю. Вистав ще одну команду стежити за будинком. Якщо фургон знову з’явиться, можна буде ловити його позмінно. Хай два автомобілі чергуються.
— Так, я зараз їду туди.
Ріццолі поклала слухавку. Розвернулася до кімнати для допитів, де за столом досі сидів, похиливши голову, Чарлз Кассель. «Цікаво, я зараз дивлюся на кохання чи на одержимість?» — спитала себе детектив.
Іноді їх неможливо відрізнити.
28
28
Світло дня вже згасало, коли Ріццолі виїхала на бульвар Дедгем. Помітила авто Фроста, припаркувалася за ним, тоді вибралася зі свого й перебралася до нього на пасажирське сидіння.