Когда сестра дочитала отрывок, Изабо подметила:
– После путешествия ты стала такая грустная.
– Правда? – как можно мягче спросила я.
– А ты была в Париже? – снова принялась за расспросы Изабо.
– Нет.
– А во Флоренции?
– Нет.
– И какие же города ты видела? – полюбопытствовала Сюзанн.
Было понятно, что вопросы никогда не закончатся.
– Мне нужно придумать, как им отвечать, – сказала я Клэр, когда сестры ушли на урок музыки с мадам Д’Артуа.
– Да, было бы замечательно, – согласилась она, а потом, понизив голос, добавила: – Их отец теперь полноправный хозяин поместья.
– Да, знаю.
– А еще он купил себе титул. Теперь он сеньор [14] Монфор, а его жена – сеньора Екатерина. Они сделали перестановку на нижних этажах, а потом уехали в Беарн.
Я быстро обдумала новости. В Беарне стоит замок королевы Маргариты. Выходит, пока мой опекун сопровождает короля, Монфоры прислуживают сестре Франциска.
– Сколько они уже при дворе ее величества?
– Четыре недели.
Мы с Клэр встретились взглядами.
– А что будет, когда они узнают о моем возвращении?
– Надеюсь, они примут тебя с той же радостью, как и их дочери, – сказала Клэр. – Они просто умнички, и родители всё им разрешают, – уточнила она, судя по всему, намекая, что ученицы смогут за меня заступиться.
Я посмотрела на Сюзанн, сидевшую за верджинелом, на Изабо, стоявшую рядом в ожидании своей очереди, на их дорогие наряды, украшенные вышивкой. У этих детей есть все, о чем только можно мечтать: драгоценности, сласти, книги, музыка. Это Клэр верно подметила. Но больше всего на свете они хотели услышать мою историю.