Светлый фон

– Нет. Он меньше пуговицы, но красивее любой маргаритки и мака, да что там, он прекраснее розы!

В комнате все притихли. Клэр и мадам Д’Артуа слушали меня с большим интересом. Даже Агнес подошла поближе.

– А как он пахнет? – спросила Сюзанн.

– Никак.

– Что же ты его так нахваливаешь, если он маленький и не пахнет? – удивилась Изабо. – В чем его красота?

– А в том, что растет он лишь на том острове, и других цветов там нет.

Девочки притихли, пытаясь вообразить себе край, где есть только один цветок.

– И фруктов там нет никаких, только одна ягода, такая терпкая, что вы бы ее выплюнули.

– Ты ее пробовала? – спросила Сюзанн.

– Сперва я испугалась, что она ядовитая, потом она мне казалась слишком уж кислой, но в итоге я стала ее собирать и есть с благодарностью.

– С благодарностью? – хихикнула Сюзанн. – Она же кислая!

– Да. Но ничего другого у меня не было.

Мадам Д’Артуа одобрительно взглянула на меня и сказала девочкам:

– Это важный урок.

– Расскажи еще про лис и медведей! – потребовала Изабо.

– Завтра, – пообещала я.

– Это еще когда будет, – с тоской протянула девочка.

Я улыбнулась, но сердце сжалось от тревоги. Если сестрам казалось, что время тянется медленно, я каждый день жила в страхе, что Роберваль вот-вот меня отыщет, и гадала, спасут ли меня тогда Монфоры. Ответа не было. Оставалось только ждать, пока вернутся хозяева замка.

Глава 39

Глава 39