Я стояла у окна и вспоминала давние слова мадам Монфор. «Скажите, как нам вас отблагодарить?» – спросила она тогда. Защитите меня, мысленно молила я теперь. Дайте мне кров. Ах, вот бы она задала этот вопрос еще разочек, – но ее карета все никак не появлялась на горизонте.
Во время уроков я либо стояла, либо расхаживала по комнате: мне трудно было усидеть на одном месте, тело быстро затекало и начинало ныть. Я с нетерпением ждала той минуты, когда можно будет вывести девочек в сад. Только там удавалось дышать полной грудью, гуляя по дорожкам. Я ходила так быстро, что Клэр за мной не поспевала.
– Куда ты так спешишь? – недоумевала она.
– Я уже и забыла, что садик такой маленький.
– Неправда! – обиженно возразила Сюзанн. Она очень гордилась цветочными клумбами и аккуратными дорожками, обсаженными лавандой.
– Тут чудесно, – заверила я ее. – Просто за время путешествия я привыкла ходить подолгу.
– У вас там что, лошадей не было? – удивилась Изабо.
– Нет, ни одной.
Сестры посмотрели на меня с недоверием. Даже Клэр с матерью обернулись, потрясенные моими словами. Они‐то давно привыкли к лошадям, каретам и повозкам.
– На острове и пастбищ не было. Почва там…
– Что это?! – перебила меня Изабо. – Слышите?
Я навострила уши, но уловила только шелест листьев на ветру.
– Труба! – объявила малышка.
– Тебе не почудилось? – засомневалась Клэр.
– Я вот ничего не слышу, – поддержала ее Сюзанн.
Но вскоре мы различили далекую звонкую песнь трубы, и сестры сорвались с места. Они забежали в дом через черный ход и бросились к лестнице, ведущей на нашу башню. Мы с Агнес едва поспевали за ними. Из окна моей спальни мы увидели двух всадников.
– Это глашатаи! – обрадовалась Изабо.
– Значит, скоро и экипажи появятся, – добавила Сюзанн.
Об уроках уже не могло быть и речи. Девочек повели к ним в комнаты переодеваться.
– Только не бегите, – наставляла их Агнес. – Идите спокойно, как полагается.