– Тсс.
Я подумала о книжке, потерянной в море, и о словах опекуна, который назвал псалмы моим средством к существованию.
– Он хотел жениться на моей матери, – продолжала Клэр. – Но при этом был фаворитом королевы.
– И она не дала добро на свадьбу?
– Он всё рассказал ее величеству, и она страшно разгневалась. Тогда он предложил моей матери пожениться тайно, но она отказалась покидать дворец. Тогда рыцарь уехал в Феррару.
– И королева простила твою мать?
– Увы, этого не случилось.
– Но почему? Она ведь отказала возлюбленному! В чем ее вина?
– В том, что она вообще согласилась его выслушать. Так сказала королева. Матери больше не удалось вернуть расположение ее величества, да и у Маро это не вышло, но его книги королева себе оставила.
– Мне опекун как‐то подарил сборник псалмов в переложении Маро.
– Да, твой опекун был его покровителем. И из любви к нему предложил моей матери стать твоей учительницей.
Я затихла, обдумывая ее слова. Выходит, мой враг стал благодетелем для мадам ДʼАртуа. Опекун мучил меня псалмами, а потом они стали главным моим утешением. Увез меня на корабле в чужую страну, но именно там я сблизилась с замечательным человеком, его секретарем. Воистину жизнь полна противоречий! В ней тесно сплелись добро и зло, вот только рассуждать об этом вслух мне было не под силу. Как и объяснить свои поступки столь праведной и добродетельной женщине, как королева Наварры.
– Клэр, – прошептала я.
– Что такое?
– Не могу я говорить с ее величеством.
– Если она позовет, придется явиться.
С ужасом думала я о своем неповиновении опекуну.
– Если ее оскорбил поступок твоей матери, что она подумает обо мне?
– Что ты претерпела много лишений, чем искупила все свои грехи. Она непременно тебя простит.
– Про лишения – чистая правда, – задумчиво произнесла я. А вот в искуплении и прощении я сомневалась, только признаться в этом было боязно.