Пауза. Музыка. Они двигались очень медленно, обняв друг друга. Эдди еще за столом сняла болеро, и шелковая блузка с завязывающимися крест-накрест на спине полами обрисовывала протяженные линии торса. Правой рукой, мягко обхватившей тонкий стан, Фалько чувствовал тепло ее тела.
– Вы понравились Лео, – пробормотала она.
– А он – мне.
– Да… Похоже на то.
На лице Фалько заиграла спокойная улыбка – испытанная, привычная улыбка славного малого:
– А вам?
Эдди как будто задумалась на миг.
– Я немного сбита с толку… У вас есть средства развернуться в Париже. Создается впечатление, будто у вас тут множество знакомых, и держитесь вы очень уверенно. – Она смотрела с подозрением. – Зачем мы-то вам понадобились?
– Вы мне помогли выйти на Пикассо.
– Прекрасно обошлись бы и без нас, – она снова сильно тряхнула головой, взметнув гладкие стриженые волосы. – У вас имеется Гупси.
К этой минуте Фалько был уже в полной готовности. Он успел вырыть окопчик и юркнуть за бруствер.
– Послушайте меня, Эдди, – сказал он безмятежно. – Я восхищаюсь Лео. То, что он совершил в Испании, просто невероятно.
– Ну, кажется, до Испании вам мало дела.
– Тут вы ошибаетесь. Вспомните-ка… Что сказал Гупси в нашу первую встречу?
– Да-да, санитарный транспорт… – перебила она. – Помню. На Лео это произвело впечатление. Он сказал, что вы хороший человек.
– Я хочу помочь ему, – настойчиво продолжал Фалько, нащупав твердую почву под ногами. – Знаю, у него есть некие проекты. Книга… фильм… Я никогда не имел дела с кинематографом, но, может быть, сейчас пришло время попробовать?
Вот теперь Эдди проявила искренний интерес:
– Хотите принять участие? Вложиться?
– Не исключено.
– Лео обрадуется… О какой сумме идет речь?