– А как же ты сам вернулся, Питу?
– Я доставил к аббату Фортье Себастьена Жильбера и пришел к вам передать поручение господина Бийо.
Выговорив эти слова, Питу с подчеркнутым достоинством встал, и его дипломатический ход был верно понят, если не слугами, то хозяевами.
Мамаша Бийо тоже встала и отослала всех домочадцев.
Катрин, по-прежнему сидя, ломала себе голову над невысказанной мыслью Питу.
«Что он мне передаст?» – думала она.
XXX. Отречение госпожи Бийо
XXX. Отречение госпожи Бийо
Обе женщины призвали на помощь все свое внимание, чтобы выслушать волю почтенного отца семейства. Для Питу не было секретом, что ему выпала нелегкая задача: он видел в деле мамашу Бийо и Катрин, знал властность первой и строптивый, необузданный нрав второй. Катрин, такая ласковая, трудолюбивая, добрая дочь, благодаря всем этим достоинствам приобрела огромное влияние на всех обитателей фермы.
Приступая к исполнению своей миссии, Питу заранее знал, как обрадует одну из хозяек и как огорчит другую.
Ему казалось немыслимым, невозможным, чтобы мамаша Бийо отошла на задний план. Это возвышало Катрин, поднимая ее до Питу, что в нынешних обстоятельствах было, по его мнению, излишне.
Но он прибыл на ферму как гомеровский вестник, наделенный устами, памятью, но не разумом. Итак, он начал в следующих выражениях:
– Госпожа Бийо, желание господина Бийо заключается в том, чтобы вы испытывали как можно менее мучений.
– Как так? – удивилась славная женщина.
– Каких таких мучений? – осведомилась юная Катрин.
– Управление такой фермой, как ваша, – отвечал Питу, – требует множества хлопот и трудов: надо и торговать…
– Ну и что? – воскликнула хозяйка.
– И платить работникам…
– Ну и что?
– И пахать…